. . . . . . "De tentoonstelling \"La lenga de Nosta\" is het resultaat van een partnerschap tussen het Maison de la culture occitane (MCO) en het departement van de Hautes Pyr\u00E9n\u00E9es (Service de la culture occitane et territoires, Archives d\u00E9partementales). Ze belicht de oorsprong van de Occitaanse taal, het gebruik ervan door de eeuwen heen en de manier waarop ze nog steeds in ons leven doordringt en getuigt van haar dynamiek (plaatsnamen, taaluitingen, enz.).\n\nDe taal van het \"land\" werd eeuwenlang gesproken en geschreven, maar de generaties van de 20e eeuw lieten het geleidelijk aan in de steek.\nZe moesten zich \"schamen\" om patois te spreken, waardoor het niet meer in de familie werd doorgegeven.\nTegenwoordig wordt het echter op scholen onderwezen en beleeft het een opleving onder alle generaties. Dit is mede te danken aan de proactieve aanpak van het ministerie sinds 1992.\n\nDeze tentoonstelling heeft drie thema's:\n\n1 - H\u00E8its d?Ist\u00F2ria (historische feiten) > 5 panelen :\nLa carta deths ostatges de Baretge (2 panelen)\nSup\u00F2rts e usatges\nL'occitan, un escriut apr\u00E9s e transmetut : escriuts ordinaris aus s\u00E8gles XVIau e XVIIau\nDe Franse grondwet\n\n2 - La lengua que segueish l?ist\u00F2ria Eth bigordan (le bigourdan) > 4 panels :\nL?arrehilh dau latin\nEen gasconisch dial\u00E8ct (2 panelen)\nEenheid en diversiteit\n\n3 - La practica actuau de la lenga (De praktijk van de taal vandaag) > 5 panelen :\nUa lenga viva dens la noste enviroament sociau (Een levende taal in onze sociale omgeving)\nCanta en muziek\nF\u00F2rmas escriutas de la lenga\nOccitaans en mesti\u00E8rs\nDe taal van de dag"@nl . "Die Ausstellung \"La lenga de Nosta\" ist das Ergebnis einer Partnerschaft zwischen dem Maison de la culture occitane (MCO) und dem D\u00E9partement Hautes Pyr\u00E9n\u00E9es (Service de la culture occitane et territoires, Archives d\u00E9partementales) und soll den Ursprung der okzitanischen Sprache, ihren Gebrauch im Laufe der Jahrhunderte und die Art und Weise, wie sie noch immer unser Leben pr\u00E4gt und ihre Dynamik bezeugt (Ortsnamen, Sprachausdr\u00FCcke usw.), aufzeigen.\n\nDie Sprache des \"Landes\" wurde jahrhundertelang gesprochen und geschrieben, aber die Generationen des 20. Jahrhunderts haben sie zunehmend aufgegeben.\nIhnen wurde eingetrichtert, dass es eine \"Schande\" sei, Dialekt zu sprechen, was dazu beitrug, dass die Sprache in den Familien nicht mehr weitergegeben wurde.\nHeute wird sie jedoch in den Schulen gelehrt und erfreut sich generations\u00FCbergreifend wieder wachsenden Interesses. Dies ist nicht zuletzt auf die proaktiven Ma\u00DFnahmen des D\u00E9partement seit 1992 zur\u00FCckzuf\u00FChren.\n\nDie Ausstellung umfasst drei Themen:\n\n1 - H\u00E8its d?Ist\u00F2ria (Fakten aus der Geschichte) > 5 Tafeln:\nLa carta deths ostatges de Baretge (2 Tafeln)\nSup\u00F2rts e usatges\nL'occitan, un escriut apr\u00E9s e transmetut: escriuts ordinaris aus s\u00E8gles XVIau e XVIIau\nDie franz\u00F6sische Verfassung\n\n2 - La lengua que segueish l'ist\u00F2ria Eth bigordan (das Bigordanische) > 4 Tafeln :\nL'arrehilh dau latin\nEin gaskognischer Dialekt (2 Tafeln)\nEinheit und Vielfalt (Unitat et diversitat)\n\n3 - La practica actuau de la lenga (Die heutige Sprachpraxis) > 5 Tafeln:\nUa lenga viva dens la noste enviroament sociau (Eine lebendige Sprache in unserem gesellschaftlichen Umfeld)\nCanta e musica actuau (Gesang und Musik heute)\nF\u00F2rmas escriutas de la lenga (Schriften \u00FCber die Sprache)\nOkzitanisch und mesti\u00E8rs\nDie lenga de tot dia"@de . "Fruto de la colaboraci\u00F3n entre la Maison de la culture occitane (MCO) y el departamento de Altos Pirineos (Service de la culture occitane et territoires, Archives d\u00E9partementales), la exposici\u00F3n \"La lenga de Nosta\" aborda los or\u00EDgenes de la lengua occitana, su utilizaci\u00F3n a lo largo de los siglos y c\u00F3mo sigue impregnando nuestras vidas, dando testimonio de su dinamismo (toponimia, expresiones ling\u00FC\u00EDsticas, etc.).\n\nLa lengua del \"pa\u00EDs\" se habl\u00F3 y escribi\u00F3 durante siglos, pero las generaciones del siglo XX la fueron abandonando poco a poco.\nSe les hizo sentir \"verg\u00FCenza\" de hablar patois, lo que contribuy\u00F3 a que no se transmitiera de padres a hijos.\nHoy, sin embargo, se ense\u00F1a en las escuelas y est\u00E1 experimentando un renacimiento en todas las generaciones. A ello ha contribuido la iniciativa del Ministerio desde 1992.\n\nEsta exposici\u00F3n tiene tres temas:\n\n1 - H\u00E8its d'Ist\u00F2ria (hechos hist\u00F3ricos) > 5 paneles :\nLa carta deths ostatges de Baretge (2 paneles)\nSup\u00F2rts e usatges\nEl occitano, un escriut apr\u00E9s e transmetut : escriuts ordinaris aus s\u00E8gles XVIau e XVIIau\nLa constituci\u00F3n francesa\n\n2 - La lengua que segueish l?ist\u00F2ria Eth bigordan (le bigourdan) > 4 paneles :\nL'arrehilh dau latin\nUn dial\u00E8cte gascon (2 paneles)\nUnidad y diversidad\n\n3 - La practica actuau de la lenga (La pr\u00E1ctica actual de la lengua) > 5 paneles :\nUa lenga viva dens la noste enviroament sociau (Una lengua viva en nuestro entorno social)\nCanta e musica actuau\nF\u00F2rmas escriutas de la lenga\nOccitano y mestizos\nLa lengua de todos los d\u00EDas"@es . "Frutto di una collaborazione tra la Maison de la culture occitane (MCO) e il dipartimento degli Hautes Pyr\u00E9n\u00E9es (Service de la culture occitane et territoires, Archives d\u00E9partementales), la mostra \"La lenga de Nosta\" analizza le origini della lingua occitana, il modo in cui \u00E8 stata utilizzata nel corso dei secoli e il modo in cui ancora oggi permea la nostra vita, testimoniando il suo dinamismo (toponimi, espressioni linguistiche, ecc.).\n\nLa lingua del \"paese\" \u00E8 stata parlata e scritta per secoli, ma le generazioni del XX secolo l'hanno progressivamente abbandonata.\nSi \u00E8 fatto in modo che si \"vergognassero\" di parlare il patois, il che ha contribuito a impedire che venisse tramandato in famiglia.\nOggi, tuttavia, viene insegnato nelle scuole e sta vivendo una rinascita in tutte le generazioni. L'approccio proattivo del Dipartimento dal 1992 ha contribuito a questo risultato.\n\nQuesta mostra ha tre temi:\n\n1 - H\u00E8its d'Ist\u00F2ria (fatti storici) > 5 pannelli :\nLa carta deths ostatges de Baretge (2 pannelli)\nSup\u00F2rts e usatges\nL'occitano, un testo aperto e trasmesso: testi ordinari nei s\u00E8gles XVIau e XVIIau\nLa costituzione francese\n\n2 - La lengua che segue l'ist\u00F2ria Eth bigordan (le bigourdan) > 4 pannelli :\nL'arrehilh dau latin\nUn dial\u00E8cte gascon (2 pannelli)\nUnit\u00E0 e diversit\u00E0\n\n3 - La pratica della lingua oggi > 5 pannelli :\nUa lenga viva dens la noste enviroament sociau (Una lingua viva nel nostro ambiente sociale)\nCanta e musica d'azione\nFonti di scrittura della lingua\nOccitano e meticci\nLa lingua di tutti i giorni"@it . "The result of a partnership between the Maison de la culture occitane (MCO) and the Hautes Pyr\u00E9n\u00E9es d\u00E9partement (Service de la culture occitane et territoires, Archives d\u00E9partementales), the \"La lenga de Nosta\" exhibition aims to evoke the origins of the Occitan language, its use over the centuries and the way it still permeates our lives, bearing witness to its dynamism (toponymy, expressions of language, etc.).\n\nThe language of the \"country\" was spoken and written for centuries, but 20th-century generations gradually abandoned it.\nThey were inculcated with the \"shame\" of speaking patois, which contributed to the end of family transmission.\nToday, however, it is taught in schools and is enjoying a resurgence of interest across all generations. This is due in no small part to the voluntary action taken by the D\u00E9partement since 1992.\n\nThis exhibition covers three themes:\n\n1 - H\u00E8its d?Ist\u00F2ria (facts of history) > 5 panels :\nLa carta deths ostatges de Baretge (2 panels)\nSup\u00F2rts e usatges\nL?occitan, un escriut apr\u00E9s e transmetut: escriuts ordinaris aus s\u00E8gles XVIau e XVIIau\nLa constitucion francesca\n\n2 - La lengua que segueish l?ist\u00F2ria Eth bigordan (le bigourdan) > 4 panels :\nL?arrehilh dau latin\nUn dial\u00E8cte gascon (2 panels)\nUnitat et diversitat\n\n3 - La practica actuau de la lenga (The practice of the language today) > 5 panels :\nUa lenga viva dens la noste enviroament sociau\nCanta e musica actuau\nF\u00F2rmas escriutas de la lenga\nOccitan e mesti\u00E8rs\nLa lenga de tot dia"@en . "Fruit d\u2019un partenariat entre la Maison de la culture occitane (MCO) et le D\u00E9partement des Hautes Pyr\u00E9n\u00E9es (Service de la culture occitane et territoires, Archives d\u00E9partementales), l\u2019exposition \u00AB La lenga de Nosta \u00BB vise \u00E0 \u00E9voquer l\u2019origine de la langue occitane, son utilisation au cours des si\u00E8cles ainsi que la mani\u00E8re dont elle impr\u00E8gne encore nos vies t\u00E9moignant, par ailleurs, de son dynamisme (toponymie, expressions du langage, etc.).\n\nLa langue du \u00AB pays \u00BB a en effet \u00E9t\u00E9 parl\u00E9e et \u00E9crite pendant des si\u00E8cles, mais les g\u00E9n\u00E9rations du XXe si\u00E8cle l\u2019ont progressivement abandonn\u00E9e.\nOn leur a inculqu\u00E9 la \u00AB honte \u00BB de parler patois, ce qui a particip\u00E9 \u00E0 l\u2019arr\u00EAt de la transmission familiale.\nAujourd\u2019hui, elle est pourtant enseign\u00E9e dans les \u00E9coles et conna\u00EEt un regain d\u2019int\u00E9r\u00EAt dans toutes les g\u00E9n\u00E9rations. L\u2019action volontariste du D\u00E9partement depuis 1992 n\u2019y est pas \u00E9trang\u00E8re.\n\nCette exposition comprend trois th\u00E8mes :\n\n1 - H\u00E8its d\u2019Ist\u00F2ria (faits d\u2019histoire) > 5 panneaux :\nLa carta deths ostatges de Baretge (2 panneaux) \nSup\u00F2rts e usatges \nL\u2019occitan, un escriut apr\u00E9s e transmetut : escriuts ordinaris aus s\u00E8gles XVIau e XVIIau \nLa constitucion francesca \n\n2 - La lengua que segueish l\u2019ist\u00F2ria Eth bigordan (le bigourdan) > 4 panneaux :\nL\u2019arrehilh dau latin\nUn dial\u00E8cte gascon (2 panneaux)\nUnitat et diversitat\n\n3 - La practica actuau de la lenga (La pratique de la langue aujourd\u2019hui) > 5 panneaux :\nUa lenga viva dens la noste enviroament sociau\nCanta e musica actuau\nF\u00F2rmas escriutas de la lenga\nOccitan e mesti\u00E8rs\nLa lenga de tot dia"@fr . "Exposition \"La lenga de Nosta...\""@fr . "FMAMIP065V52P1QQ" .