Spectacle de cirque "Nous, la forêt ou comment se planter" - Cie Kif Kif
Évènement culturel   Fête et manifestation   Point d'intérêt   Animation locale   Spectacle   Evènement social  

Français (France) Au pied d’un arbre, deux grands enfants à la ressemblance déroutante cherchent à se planter.

Sous le regard attentif d’un musicien aux allures de jardinier, ils poussent et se repoussent, se font de l’ombre et s’enracinent à deux. La relation fraternelle bourgeonne entre complicité et rivalité. Au rythme de la batterie, ils embarquent dans leur imaginaire.

Les idées fusent, les pommes s’élèvent, les corps-à-corps se couvrent de terre, les jeux se multiplient… parfois jusqu’au débordement.

Avec humour, naïveté et tendresse, ces explorateurs chutent dans le monde et déploient leurs branches, remplissant la feuille blanche d’une irrésistible quête de vie.

Fête et manifestation

se déroule le
La période sur laquelle se déroule cet évènement.

Point d'intérêt (est également)

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMAMIP065V52P8OZ
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Spectacle de cirque "Nous, la forêt ou comment se planter" - Cie Kif Kif
est localisé à
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
a pour description courte ou longue
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
a pour contact
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
a été créé par
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
a été publié par
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Date de mise à jour dans l'entrepôt source (aaaa-mm-jj)
2026-06-10
Accès pour personnes à mobilité réduite
Vrai si le produit propose un accès aux personnes à mobilité réduite
false
Description
Description de la ressource.
Espagnol Al pie de un árbol, dos niños altos con un extraño parecido intentan plantarse.

Bajo la atenta mirada de un músico jardinero, crecen y se empujan, se hacen sombra y echan raíces juntos. La relación entre hermanos florece entre la complicidad y la rivalidad. Al ritmo de los tambores, emprenden su viaje imaginario.

Las ideas vuelan, las manzanas suben, los encuentros cuerpo a cuerpo cubren el terreno, los juegos se multiplican... a veces hasta desbordarse.

Con humor, ingenuidad y ternura, estos exploradores se lanzan al mundo y despliegan sus ramas, llenando la página en blanco de una irresistible búsqueda de vida.
Italien (Italie) Ai piedi di un albero, due bambini alti con una somiglianza inquietante cercano di piantarsi.

Sotto l'occhio vigile di un musicista giardiniere, crescono e si allontanano, si fanno ombra e mettono radici insieme. Il rapporto tra fratelli sboccia tra complicità e rivalità. Al ritmo dei tamburi, intraprendono il loro viaggio immaginario.

Le idee volano, le mele si alzano, gli scontri corpo a corpo coprono il terreno, i giochi si moltiplicano, a volte fino a traboccare.

Con umorismo, ingenuità e tenerezza, questi esploratori si calano nel mondo e stendono i loro rami, riempiendo la pagina bianca con un'irresistibile ricerca di vita.
Français (France) Au pied d’un arbre, deux grands enfants à la ressemblance déroutante cherchent à se planter.

Sous le regard attentif d’un musicien aux allures de jardinier, ils poussent et se repoussent, se font de l’ombre et s’enracinent à deux. La relation fraternelle bourgeonne entre complicité et rivalité. Au rythme de la batterie, ils embarquent dans leur imaginaire.

Les idées fusent, les pommes s’élèvent, les corps-à-corps se couvrent de terre, les jeux se multiplient… parfois jusqu’au débordement.

Avec humour, naïveté et tendresse, ces explorateurs chutent dans le monde et déploient leurs branches, remplissant la feuille blanche d’une irrésistible quête de vie.
Anglais At the foot of a tree, two tall children with a puzzling resemblance try to plant themselves.

Under the watchful gaze of a gardener-like musician, they grow and repel each other, shade each other and take root together. The sibling relationship blossoms between complicity and rivalry. To the rhythm of the drums, they embark on their imaginary journey.

Ideas fly, apples rise, hand-to-hand encounters are covered in dirt, games multiply? sometimes to the point of overflowing.

With humor, naïveté and tenderness, these explorers fall into the world and spread out their branches, filling the blank page with an irresistible quest for life.
Allemand (Allemagne) Am Fuße eines Baumes versuchen zwei große Kinder, die sich verblüffend ähnlich sehen, sich gegenseitig zu pflanzen.

Unter dem aufmerksamen Blick eines Musikers, der wie ein Gärtner aussieht, wachsen sie und stoßen sich ab, spenden Schatten und schlagen zu zweit Wurzeln. Die Beziehung zwischen den Geschwistern knospt zwischen Komplizenschaft und Rivalität. Im Rhythmus des Schlagzeugs entführen sie in ihre Phantasie.

Die Ideen sprudeln, die Äpfel wachsen in die Höhe, die Körper-an-Körper werden mit Erde bedeckt, die Spiele vervielfachen sich? manchmal bis zum Überlaufen.

Mit Humor, Naivität und Zärtlichkeit fallen diese Entdecker in die Welt und breiten ihre Äste aus, um das weiße Blatt mit einer unwiderstehlichen Suche nach dem Leben zu füllen.
Néerlandais (Pays-Bas) Aan de voet van een boom proberen twee lange kinderen met een griezelige gelijkenis zichzelf te planten.

Onder het toeziend oog van een tuinmanachtige muzikant groeien ze en duwen ze elkaar weg, geven elkaar schaduw en schieten samen wortel. De broer-zus relatie bloeit op tussen medeplichtigheid en rivaliteit. Op het ritme van de trommels beginnen ze aan hun denkbeeldige reis.

Ideeën vliegen, appels rijzen, hand-tot-hand ontmoetingen bedekken de grond, spelletjes vermenigvuldigen zich? soms tot het punt van overlopen.

Met humor, naïviteit en tederheid vallen deze ontdekkingsreizigers in de wereld en spreiden hun takken uit, de lege pagina vullend met een onweerstaanbare zoektocht naar leven.
Date de dernière mise à jour dans DATAtourisme (aaaa-mm-jjThh:mm:ss) - Ne pas aligner merci
2026-06-11T04:22:02.342Z

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
Date de fin
http://schema.org/endDate
2026-07-29
Date de début
http://schema.org/startDate
2026-07-29

Références

 Localisation

  • Adresse : Au boulodrome
  • CP : 65120
  • Ville : Luz-Saint-Sauveur

 Télécharger cette donnée