. . . . . . . "Have you already taken up writing on a more or less regular basis? Around a theme, an author or a book, we'll continue, as if on a digging ground.\n\nSubject to availability. Registration by e-mail: atelier.celine.desaer@mailz.org"@en . "\u00BFHas retomado ya la escritura de forma m\u00E1s o menos regular? En torno a un tema, un autor o un libro, seguiremos, como en una excavaci\u00F3n.\n\nPlazas limitadas. Inscripciones por correo electr\u00F3nico: atelier.celine.desaer@mailz.org"@es . "Avete gi\u00E0 ripreso a scrivere in modo pi\u00F9 o meno regolare? Intorno a un tema, a un autore o a un libro, continueremo, come su un terreno di scavo.\n\nPosti limitati disponibili. Iscrizioni via e-mail: atelier.celine.desaer@mailz.org"@it . "Ben je al begonnen met min of meer regelmatig schrijven? Rond een thema, een auteur of een boek gaan we verder, als op een graafgrond.\n\nBeperkt aantal plaatsen beschikbaar. Inschrijven via e-mail: atelier.celine.desaer@mailz.org"@nl . "Sie haben sich bereits mit dem Schreiben besch\u00E4ftigt, eine mehr oder weniger regelm\u00E4\u00DFige Praxis? Rund um ein Thema, einen Autor/eine Autorin oder ein Buch werden wir weiter machen, wie auf einem Ausgrabungsgel\u00E4nde.\n\nIm Rahmen der verf\u00FCgbaren Pl\u00E4tze. Nach Anmeldung per E-Mail: atelier.celine.desaer@mailz.org"@de . "Vous avez d\u00E9j\u00E0 abord\u00E9 l'\u00E9criture, une pratique plus ou moins r\u00E9guli\u00E8re ? Autour d'un th\u00E8me, d'un-e auteur-e ou d'un livre, nous poursuivrons, comme sur un terrain de fouille.\n\nDans la limite des places disponibles. Sur inscription par mail : atelier.celine.desaer@mailz.org"@fr . "Atelier d\u2019\u00E9criture du Kairn : partir en approfondissement"@fr . "FMAMIP065V52OY1D" .