. . . . . . . . . . . . "2026-06-26"^^ . "2026-06-27T04:29:27.692Z"^^ . . . "838b08dec806e657cc178d9cab5c4d1e" . "349"^^ . "36"^^ . "e5a5d03034c3cb4ccffb5a868d28a9f4" . "2026-08-26"^^ . "2026-08-26"^^ . . . . . "Claude Biran, un embajador voluntario y apasionado, recibe a los visitantes que buscan la autenticidad en las arenas de Marciac, todos los mi\u00E9rcoles por la tarde o con cita previa.\nVen cuando quieras entre las 15:00 y las 19:00.\n\nEntrada gratuita. \n\nLas arenas de Marciac\nEstas arenas, con un aforo de 1000 localidades y cuya pista es una de las m\u00E1s largas de Gascu\u00F1a (45 metros), tienen adem\u00E1s la particularidad de contar con grandes \u00E1rboles en una parte de la contrapista, que proporcionan una sombra muy agradable a la zona no cubierta de las gradas."@es . "Claude Biran, appassionato ambasciatore volontario, accoglie i visitatori alla ricerca di autenticit\u00E0 all\u2019arena di Marciac, ogni mercoled\u00EC pomeriggio o su appuntamento.\nVenite quando volete tra le 15:00 e le 19:00.\n\nIngresso gratuito. \n\nL\u2019arena di Marciac\nQuest\u2019arena, con una capienza di 1.000 posti e la cui pista \u00E8 una delle pi\u00F9 lunghe della Guascogna (45 metri), hanno anche la particolarit\u00E0 di avere grandi alberi in una parte della contro-pista, che offrono una gradita ombra alla parte non coperta delle tribune."@it . "Claude Biran, en ambassadeur b\u00E9n\u00E9vole passionn\u00E9, accueille les visiteurs curieux d'authenticit\u00E9 aux ar\u00E8nes de Marciac, tous les mercredis apr\u00E8s-midi ou sur rendez-vous.\nVenez quand vous le voulez entre 15h et 19h.\n\nGratuit. \n\nLes ar\u00E8nes de Marciac\nCes ar\u00E8nes, d'une capacit\u00E9 de 1000 places, et dont la piste est l\u2019une des plus longues de la Gascogne (45 m\u00E8tres.), ont \u00E9galement la particularit\u00E9 de poss\u00E9der de grands arbres dans une partie de la contre-piste, qui fournissent une ombre appr\u00E9ciable \u00E0 la partie non couverte des gradins."@fr . "Claude Biran, ein leidenschaftlicher ehrenamtlicher Botschafter, empf\u00E4ngt Besucher, die sich f\u00FCr Authentizit\u00E4t interessieren, in der Arena von Marciac \u2013 jeden Mittwochnachmittag oder nach Vereinbarung.\nKommen Sie einfach zwischen 15 und 19 Uhr vorbei.\n\nDer Eintritt ist kostenlos. \n\nDie Stierkampfarena von Marciac\nDiese Arena bietet Platz f\u00FCr 1.000 Zuschauer und verf\u00FCgt \u00FCber eine der l\u00E4ngsten Kampfarenen der Gascogne (45 Meter). zeichnet sich zudem dadurch aus, dass in einem Teil der Gegenbahn gro\u00DFe B\u00E4ume stehen, die den nicht \u00FCberdachten Teil der Trib\u00FCnen mit willkommenem Schatten versorgen."@de . "Claude Biran, een gepassioneerde vrijwillige ambassadeur, verwelkomt bezoekers die op zoek zijn naar authenticiteit in de arena van Marciac, elke woensdagmiddag of op afspraak.\nKom wanneer u wilt tussen 15.00 en 19.00 uur.\n\nGratis. \n\nDe arena van Marciac\nDeze arena, met een capaciteit van 1000 plaatsen en een van de langste renbanen van Gasconje (45 meter), hebben ook de bijzonderheid dat er in een deel van de tegenbaan grote bomen staan, die aangename schaduw bieden aan het niet-overdekte gedeelte van de tribunes."@nl . "Claude Biran, a passionate volunteer ambassador, welcomes visitors seeking an authentic experience to the Marciac arena every Wednesday afternoon or by appointment.\nCome anytime between 3:00 p.m. and 7:00 p.m.\n\nFree admission. \n\nThe Marciac Arena\nThis arena, with a capacity of 1,000 seats and a track that is one of the longest in Gascony (45 meters), also has the unique feature of large trees lining part of the backstretch, which provide welcome shade for the uncovered section of the bleachers."@en . "D\u00E9couverte de la course landaise et des ar\u00E8nes"@fr . "FMAMIP065V52MQXV" .