. . "fr" . . . . . . . . . . . "2026-07-15"^^ . "2026-07-16T04:15:57.955Z"^^ . . . "4cd84233b8bfa941ac316229986c1a84" . "349"^^ . "36"^^ . "a79f43c106a90958ce2ad9045d85762f" . "2026-09-11"^^ . "2026-09-11"^^ . . . . . "Domin\u00E9 par un ch\u00E2teau fort, ce village \u00E9tait un passage oblig\u00E9 pour acc\u00E9der \u00E0 la vall\u00E9e du Rioumajou et \u00E0 l\u2019Espagne, et jouait ainsi un r\u00F4le strat\u00E9gique."@fr . "Dominated by a fortified castle, this village was a key gateway to the Rioumajou valley and Spain, and thus played a strategic role."@en . "Dominado por un castillo fortificado, este pueblo era una puerta clave hacia el valle del Rioumajou y Espa\u00F1a, por lo que desempe\u00F1aba un papel estrat\u00E9gico."@es . "Dit dorp, gedomineerd door een versterkt kasteel, was een belangrijke toegangspoort tot de Rioumajou-vallei en Spanje en speelde daarom een strategische rol."@nl . "Das von einer Burg beherrschte Dorf war ein wichtiger Durchgang zum Rioumajou-Tal und nach Spanien und spielte daher eine strategische Rolle."@de . "Dominato da un castello fortificato, questo villaggio era una porta fondamentale per la valle del Rioumajou e per la Spagna, e svolgeva quindi un ruolo strategico."@it . "Visite de Trameza\u00EFgues"@fr . "FMAMIP065V52P99Z" .