. . . . . . . "Programme : \n- Cercle de relecture et d\u2019\u00E9criture en projet de 10h30 \u00E0 12h30. \n\"Premier jet d\u2019\u00E9criture ou r\u00E9\u00E9criture : o\u00F9 en est votre Chantier ? Ce sera le moment de le partager (tout ou en partie). \nUn temps d\u2019accompagnement pour votre projet personnel : quelle que soit son avanc\u00E9e.\"\n\n- Atelier Texte et mise en voix de 14h \u00E0 16h. \nCe sera le temps de la mise en voix : le passage de la lecture \u00E0 voix basse vers la lecture \u00E0 voix haute. Le temps d'envisager l'espace du texte, son souffle et sa respiration, aussi.\n\nPour public adulte ou jeune adulte.\nDans la limite des places disponibles. Sur inscription par t\u00E9l\u00E9phone ou par mail."@fr . "Programa :\n- C\u00EDrculo de relectura y escritura de proyectos de 10.30 a 12.30 h.\n\" Primer borrador o reescritura: \u00BFc\u00F3mo va su proyecto? Este es el momento de compartirlo (total o parcialmente).\nUn momento de apoyo a tu proyecto personal: sea cual sea la fase en la que se encuentre\"\n\n- Taller de texto y voz de 14:00 a 16:00 horas.\nSer\u00E1 el momento de poner voz al texto: el paso de la lectura en voz baja a la lectura en voz alta. Tiempo para considerar tambi\u00E9n el espacio del texto, su respiraci\u00F3n.\n\nPara adultos y j\u00F3venes.\nSujeto a disponibilidad. Inscripciones por tel\u00E9fono o correo electr\u00F3nico."@es . "Programma :\n- Cerchio di rilettura e scrittura del progetto dalle 10.30 alle 12.30.\n\"Prima bozza o riscrittura: come procede il vostro progetto? Questo \u00E8 il momento di condividerlo (in tutto o in parte).\nUn momento di sostegno al vostro progetto personale: in qualsiasi fase si trovi\"\n\n- Laboratorio di testo e voce dalle 14.00 alle 16.00.\nSar\u00E0 un momento di messa in voce del testo: il passaggio dalla lettura a bassa voce alla lettura ad alta voce. Un momento per considerare lo spazio del testo, il suo respiro e la sua respirazione.\n\nPer adulti e giovani adulti.\nSoggetto a disponibilit\u00E0. Iscrizione per telefono o e-mail."@it . "Program :\n- Rereading and project writing circle from 10:30 a.m. to 12:30 p.m.\n\"First draft or rewrite: how's your project coming along? This is the time to share it (in whole or in part).\nA time of support for your personal project: whatever its progress.\"\n\n- Text and voice workshop from 2pm to 4pm.\nThis will be a time for putting into voice: the transition from reading in a low voice to reading aloud. Time to consider the space of the text, its breath and breathing, too.\n\nFor adults and young adults.\nSubject to availability. Registration by phone or e-mail."@en . "Programma :\n- Herlees- en projectschrijfcirkel van 10.30 tot 12.30 uur.\n\"Eerste opzet of herschrijven: hoe gaat het met je project? Dit is het moment om het (geheel of gedeeltelijk) te delen.\nEen moment van ondersteuning voor je persoonlijke project: in welk stadium het zich ook bevindt.\"\n\n- Tekst- en stemworkshop van 14.00 tot 16.00 uur.\nDit is een moment om de tekst in stem te zetten: de overgang van lezen met een lage stem naar hardop lezen. Tijd om na te denken over de ruimte van de tekst, de adem en ook het ademen.\n\nVoor volwassenen en jongvolwassenen.\nAfhankelijk van beschikbaarheid. Aanmelding per telefoon of e-mail."@nl . "Programm:\n- Kreis des Korrekturlesens und des Schreibens im Projekt von 10:30 bis 12:30 Uhr.\n\"Erster Schreibentwurf oder Neufassung: Wie weit ist Ihr Projekt? Dies ist der Moment, ihn (ganz oder teilweise) zu teilen.\nEine Zeit der Begleitung f\u00FCr Ihr pers\u00F6nliches Projekt: unabh\u00E4ngig davon, wie weit es fortgeschritten ist\"\n\n- Workshop \"Text und Stimme\" von 14:00 bis 16:00 Uhr.\nDies ist die Zeit der Vertonung: der \u00DCbergang vom leisen zum lauten Lesen. Die Zeit, um den Raum des Textes, seinen Atem und seine Atmung zu betrachten, auch.\n\nF\u00FCr Erwachsene und junge Erwachsene.\nIm Rahmen der verf\u00FCgbaren Pl\u00E4tze. Nach Anmeldung per Telefon oder E-Mail."@de . "Deux Ateliers : Cercle de relecture et d'\u00E9criture en projet / Mise en voix"@fr . "FMAMIP065V52OY1K" .