Français (France) Trois jours de convivialité, de musique et d’animations vous attendent !
Vendredi 24 juillet
Dès 19h00, repas festif animé par la bandas Folies Bandas.
Menu : tapas, axoa de veau, pommes vapeur et gâteau basque.
Tarif : 20 € – Réservations à partir du 12 juillet.
Samedi 25 juillet
À 14h30, concours amical de pétanque, suivi à 23h00 d’un bal disco avec Caiman.
Dimanche 26 juillet
La journée débutera à 10h30 avec une messe en plein air accompagnée du Rallye Trompe du Comminges.
Après les aubades et les animations pour enfants, rendez-vous à 19h00 pour l’apéritif dînatoire animé par Los Novillos, avant le Brandon à 23h00.
Fête et manifestation
se déroule le
La période sur laquelle se déroule cet évènement.
La période sur laquelle se déroule cet évènement.
Point d'intérêt (est également)
Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMAMIP065V52ONMV
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) FETE LOCALE
est localisé à
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
a pour description courte ou longue
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
a pour contact
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
a été créé par
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
a été publié par
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Date de mise à jour dans l'entrepôt source (aaaa-mm-jj)
2026-05-21
Description
Description de la ressource.
Description de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) Er staan je drie dagen plezier, muziek en entertainment te wachten!
Vrijdag 24 juli
Vanaf 19.00 uur, een feestmaaltijd verzorgd door de Folies Bandas.
Menu: tapas, axoa van kalfsvlees, gestoomde aardappelen en Baskische taart.
Prijs: €20? Reserveren vanaf 12 juli.
Zaterdag 25 juli
Om 14.30 uur een vriendschappelijke petanquewedstrijd, om 23.00 uur gevolgd door een disco met Caiman.
Zondag 26 juli
De dag begint om 10.30 uur met een openluchtmis in gezelschap van de Rallye Trompe du Comminges.
Na de aubades en het kinderentertainment is er om 19.00 uur een aperitiefdiner georganiseerd door Los Novillos, voor de Brandon om 23.00 uur.
Vrijdag 24 juli
Vanaf 19.00 uur, een feestmaaltijd verzorgd door de Folies Bandas.
Menu: tapas, axoa van kalfsvlees, gestoomde aardappelen en Baskische taart.
Prijs: €20? Reserveren vanaf 12 juli.
Zaterdag 25 juli
Om 14.30 uur een vriendschappelijke petanquewedstrijd, om 23.00 uur gevolgd door een disco met Caiman.
Zondag 26 juli
De dag begint om 10.30 uur met een openluchtmis in gezelschap van de Rallye Trompe du Comminges.
Na de aubades en het kinderentertainment is er om 19.00 uur een aperitiefdiner georganiseerd door Los Novillos, voor de Brandon om 23.00 uur.
Italien (Italie) Tre giorni di divertimento, musica e intrattenimento vi aspettano!
Venerdì 24 luglio
A partire dalle 19.00, pranzo di festa offerto dalle Folies Bandas.
Menu: tapas, axoa di vitello, patate al vapore e torta basca.
Prezzo: 20 €? Prenotazioni dal 12 luglio.
Sabato 25 luglio
Alle 14.30, gara amichevole di pétanque, seguita alle 23.00 da una discoteca con Caiman.
Domenica 26 luglio
La giornata inizia alle 10.30 con una messa all'aperto accompagnata dal Rallye Trompe du Comminges.
Dopo le aubades e l'animazione per bambini, alle 19:00 si terrà un aperitivo-cena a cura di Los Novillos, prima del Brandon alle 23:00.
Venerdì 24 luglio
A partire dalle 19.00, pranzo di festa offerto dalle Folies Bandas.
Menu: tapas, axoa di vitello, patate al vapore e torta basca.
Prezzo: 20 €? Prenotazioni dal 12 luglio.
Sabato 25 luglio
Alle 14.30, gara amichevole di pétanque, seguita alle 23.00 da una discoteca con Caiman.
Domenica 26 luglio
La giornata inizia alle 10.30 con una messa all'aperto accompagnata dal Rallye Trompe du Comminges.
Dopo le aubades e l'animazione per bambini, alle 19:00 si terrà un aperitivo-cena a cura di Los Novillos, prima del Brandon alle 23:00.
Espagnol Le esperan tres días de diversión, música y entretenimiento
Viernes 24 de julio
A partir de las 19.00 h, comida festiva a cargo de las bandas Folies Bandas.
Menú: tapas, axoa de ternera, patatas al vapor y pastel vasco.
Precio: 20? Reservas a partir del 12 de julio.
Sábado 25 de julio
A las 14.30 h, competición amistosa de petanca, seguida a las 23 h por una discoteca con Caiman.
Domingo 26 de julio
La jornada comienza a las 10:30 con una misa al aire libre acompañada por el Rallye Trompe du Comminges.
Tras las aubades y las animaciones infantiles, habrá una cena aperitivo a las 19:00 a cargo de Los Novillos, antes del Brandon a las 23:00.
Viernes 24 de julio
A partir de las 19.00 h, comida festiva a cargo de las bandas Folies Bandas.
Menú: tapas, axoa de ternera, patatas al vapor y pastel vasco.
Precio: 20? Reservas a partir del 12 de julio.
Sábado 25 de julio
A las 14.30 h, competición amistosa de petanca, seguida a las 23 h por una discoteca con Caiman.
Domingo 26 de julio
La jornada comienza a las 10:30 con una misa al aire libre acompañada por el Rallye Trompe du Comminges.
Tras las aubades y las animaciones infantiles, habrá una cena aperitivo a las 19:00 a cargo de Los Novillos, antes del Brandon a las 23:00.
Allemand (Allemagne) Drei Tage voller Geselligkeit, Musik und Unterhaltung warten auf Sie!
Freitag, den 24. Juli
Ab 19.00 Uhr, festliches Essen, das von der Bandas Folies Bandas begleitet wird.
Menü: Tapas, Kalbsaxoa, Salzkartoffeln und baskischer Kuchen.
Preis: 20 ? ? Reservierungen ab dem 12. Juli.
Samstag, 25. Juli
Um 14:30 Uhr: Freundschaftswettbewerb im Boulespiel, um 23:00 Uhr folgt ein Disco-Ball mit Caiman.
Sonntag, 26. Juli
Der Tag beginnt um 10:30 Uhr mit einem Gottesdienst unter freiem Himmel, der von der Rallye Trompe du Comminges begleitet wird.
Nach den Aubades und Kinderanimationen treffen wir uns um 19.00 Uhr zum Aperitif mit Los Novillos, bevor um 23.00 Uhr der Brandon stattfindet.
Freitag, den 24. Juli
Ab 19.00 Uhr, festliches Essen, das von der Bandas Folies Bandas begleitet wird.
Menü: Tapas, Kalbsaxoa, Salzkartoffeln und baskischer Kuchen.
Preis: 20 ? ? Reservierungen ab dem 12. Juli.
Samstag, 25. Juli
Um 14:30 Uhr: Freundschaftswettbewerb im Boulespiel, um 23:00 Uhr folgt ein Disco-Ball mit Caiman.
Sonntag, 26. Juli
Der Tag beginnt um 10:30 Uhr mit einem Gottesdienst unter freiem Himmel, der von der Rallye Trompe du Comminges begleitet wird.
Nach den Aubades und Kinderanimationen treffen wir uns um 19.00 Uhr zum Aperitif mit Los Novillos, bevor um 23.00 Uhr der Brandon stattfindet.
Anglais Three days of fun, music and entertainment await you!
Friday, July 24th
From 7:00 pm, a festive meal hosted by the bandas Folies Bandas.
Menu: tapas, veal axoa, steamed potatoes and Basque cake.
Price: 20 ? ? Reservations from July 12.
Saturday July 25th
At 2:30pm, a friendly pétanque competition, followed at 11:00pm by a disco ball with Caiman.
Sunday July 26th
The day begins at 10:30 with an open-air mass accompanied by the Rallye Trompe du Comminges.
After the aubades and children?s entertainment, we meet at 7:00 p.m. for the aperitif dinner hosted by Los Novillos, before the Brandon at 11:00 p.m.
Friday, July 24th
From 7:00 pm, a festive meal hosted by the bandas Folies Bandas.
Menu: tapas, veal axoa, steamed potatoes and Basque cake.
Price: 20 ? ? Reservations from July 12.
Saturday July 25th
At 2:30pm, a friendly pétanque competition, followed at 11:00pm by a disco ball with Caiman.
Sunday July 26th
The day begins at 10:30 with an open-air mass accompanied by the Rallye Trompe du Comminges.
After the aubades and children?s entertainment, we meet at 7:00 p.m. for the aperitif dinner hosted by Los Novillos, before the Brandon at 11:00 p.m.
Français (France) Trois jours de convivialité, de musique et d’animations vous attendent !
Vendredi 24 juillet
Dès 19h00, repas festif animé par la bandas Folies Bandas.
Menu : tapas, axoa de veau, pommes vapeur et gâteau basque.
Tarif : 20 € – Réservations à partir du 12 juillet.
Samedi 25 juillet
À 14h30, concours amical de pétanque, suivi à 23h00 d’un bal disco avec Caiman.
Dimanche 26 juillet
La journée débutera à 10h30 avec une messe en plein air accompagnée du Rallye Trompe du Comminges.
Après les aubades et les animations pour enfants, rendez-vous à 19h00 pour l’apéritif dînatoire animé par Los Novillos, avant le Brandon à 23h00.
Vendredi 24 juillet
Dès 19h00, repas festif animé par la bandas Folies Bandas.
Menu : tapas, axoa de veau, pommes vapeur et gâteau basque.
Tarif : 20 € – Réservations à partir du 12 juillet.
Samedi 25 juillet
À 14h30, concours amical de pétanque, suivi à 23h00 d’un bal disco avec Caiman.
Dimanche 26 juillet
La journée débutera à 10h30 avec une messe en plein air accompagnée du Rallye Trompe du Comminges.
Après les aubades et les animations pour enfants, rendez-vous à 19h00 pour l’apéritif dînatoire animé par Los Novillos, avant le Brandon à 23h00.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
Date de fin
http://schema.org/endDate
http://schema.org/endDate
2026-07-26
Date de début
http://schema.org/startDate
http://schema.org/startDate
2026-07-24