. . . . . . . . . . . . "2026-06-18"^^ . "2026-06-19T04:15:34.82Z"^^ . . . "fc2ddb814c70d69618e2e875bb0f0e43" . "349"^^ . "36"^^ . "b138f5e50180d6d1963271c648d31cff" . "2026-08-14"^^ . "2026-08-14"^^ . . . . . . . . "Vie d'Estive vous invite \u00E0 Saveurs d'Estives, ses soir\u00E9es pastorales et conviviales des vendredis de juillet et ao\u00FBt. Au programme : gastronomie pyr\u00E9n\u00E9enne, rencontre avec les bergers et veill\u00E9e traditionnelle, jusqu'\u00E0 la descente aux lampions."@fr . "Vie d'Estive te invita a \u00ABSaveurs d'Estives\u00BB, sus veladas pastorales y acogedoras de los viernes de julio y agosto. El programa incluye: gastronom\u00EDa pirenaica, encuentro con los pastores y velada tradicional, hasta el descenso con farolillos."@es . "Vie d'Estive vi invita a \u201CSaveurs d'Estives\u201D, le sue serate pastorali e conviviali dei venerd\u00EC di luglio e agosto. In programma: gastronomia pirenaica, incontro con i pastori e veglia tradizionale, fino alla discesa con le lanterne."@it . "Vie d'Estive nodigt u uit voor %E0 Saveurs d'Estives, de gezellige avonden in herdersstijl op de vrijdagen in juli en augustus. Op het programma: gastronomie uit de Pyrenee\u00EBn, ontmoetingen met de herders en een traditionele avond, tot aan de afdaling met de lampionnen."@nl . "Vie d'Estive invites you to %E0 Saveurs d'Estives, its pastoral and convivial Friday evening events in July and August. On the program: Pyrenean cuisine, meet-and-greets with shepherds, and a traditional evening gathering, culminating in the lantern parade."@en . "\u201EVie d\u2019Estive\u201C l\u00E4dt Sie zu \u201ESaveurs d\u2019Estives\u201C ein \u2013 den gem\u00FCtlichen Abenden im Hirtenstil, die jeden Freitag im Juli und August stattfinden. Auf dem Programm stehen: Gastronomie aus den Pyren\u00E4en, Begegnungen mit den Hirten und ein traditioneller Abend, bis hin zum Laternenumzug."@de . "Saveurs d'Estives"@fr . "FMAMIP065V52PCIU" .