. . . . . . "Capilla construida en 1864, fecha grabada en una piedra colocada en el front\u00F3n con la denominaci\u00F3n: Notre-Dame de la L\u00E9gion d'honneur, seguida de una inscripci\u00F3n en flamenco. La construcci\u00F3n de esta capilla parece corresponder al establecimiento, en 1863, de un tramo de carretera que une el pueblo con el camino rural conocido como Brabant _Mulle Straete, situ\u00E1ndose la capilla en la intersecci\u00F3n de ambos caminos. La capilla ha perdido el peque\u00F1o campanario que hab\u00EDa en su hastial oeste"@es . "Chapel built in 1864, date engraved in a stone set into the gable with the appellation: Notre-Dame de la L\u00E9gion d'honneur, followed by an inscription in Flemish. The construction of this chapel seems to correspond to the establishment of a section of road joining the village to the Brabant _Mulle Straete rural road in 1863, with the chapel standing at the intersection of the two roads. The chapel has lost the small bell-wall that once stood on its west gable"@en . "Chapelle b\u00E2tie en 1864, date grav\u00E9e dans une pierre ench\u00E2ss\u00E9e dans le pignon avec l'appellation : Notre-Dame de la L\u00E9gion d'honneur, suivie d'une inscription en langue flamande. La construction de cette chapelle semble correspondre \u00E0 l'\u00E9tablissement d'une section de route joignant le village au chemin rural dit Brabant _Mulle Straete en 1863, la chapelle s'\u00E9levant a l'intersection des deux voies. La chapelle a perdu le petit clocher-mur qui s'\u00E9levait sur son pignon ouest"@fr . "Die Kapelle wurde 1864 erbaut. Das Datum ist in einen in den Giebel eingelassenen Stein mit der Bezeichnung: Notre-Dame de la L\u00E9gion d'honneur (Unsere Liebe Frau der Ehrenlegion) eingraviert, gefolgt von einer Inschrift in fl\u00E4mischer Sprache. Der Bau dieser Kapelle scheint mit der Einrichtung eines Stra\u00DFenabschnitts zusammenzuh\u00E4ngen, der das Dorf mit dem Landweg Brabant _Mulle Straete im Jahr 1863 verband, wobei die Kapelle an der Kreuzung der beiden Wege entstand. Die Kapelle verlor den kleinen Glockenturm, der sich an ihrem Westgiebel befand"@de . "Cappella costruita nel 1864, data incisa in una pietra incastonata nel frontone con la denominazione: Notre-Dame de la L\u00E9gion d'honneur, seguita da un'iscrizione in fiammingo. La costruzione di questa cappella sembra corrispondere alla creazione di un tratto di strada che unisce il villaggio alla strada rurale conosciuta come Brabant _Mulle Straete nel 1863, con la cappella che si trova all'incrocio delle due strade. La cappella ha perso il piccolo campanile che si trovava sul frontone ovest"@it . "Kapel gebouwd in 1864, datum gegraveerd in een steen in de gevel met de aanduiding: Notre-Dame de la L\u00E9gion d'honneur, gevolgd door een inscriptie in het Vlaams. De bouw van deze kapel lijkt overeen te komen met de aanleg van een weg die het dorp verbond met de landelijke weg Brabant _Mulle Straete in 1863, waarbij de kapel op het kruispunt van de twee wegen stond. De kapel heeft het kleine klokgeveltje verloren dat op de westgevel stond"@nl . . .