. . . . . . "Je waadt door plassen en rotsen op het strand en ontdekt het leven van zeewier en het gebruik ervan in allerlei alledaagse producten terwijl het getij beweegt. Aan het einde van de wandeling wacht je een smakelijke verrassing!\n\nLaarzen of waterschoenen vereist.\nboek 48 uur van tevoren."@nl . "Passeggerete tra le pozzanghere e le rocce della battigia, scoprendo la vita delle alghe e il loro utilizzo in una serie di prodotti di uso quotidiano mentre la marea si muove. Alla fine della passeggiata, vi aspetta una gustosa sorpresa!\n\nSono richiesti stivali o scarpe da acqua.\nprenotare con 48 ore di anticipo."@it . "As you wade through puddles and rocks on the foreshore, you'll discover the life of seaweed and how it's used in a variety of everyday products. At the end of the walk, a gourmet surprise awaits you!\n\nBoots or water shoes required.\nplease reserve 48 hours in advance."@en . "Vous crapahuterez dans les flaques, entre les rochers sur l'estran et d\u00E9couvrirez, aux rythmes de la mar\u00E9e, la vie des algues, leurs utilisations dans divers produits du quotidien. \u00C0 la fin de la balade, une surprise gourmande vous attendra !\n\nBottes ou chaussures d'eau.\nr\u00E9servation 48h avant la sortie."@fr . "Sie werden durch die Pf\u00FCtzen und zwischen den Felsen auf dem Meeresboden hindurchkrabbeln und im Rhythmus der Gezeiten das Leben der Algen und ihre Verwendung in verschiedenen Alltagsprodukten entdecken. Am Ende des Spaziergangs wartet eine leckere \u00DCberraschung auf Sie!\n\nStiefel oder Wasserschuhe.\nreservierung 48 Stunden vor dem Ausflug."@de . "Vadear\u00E1s charcos y rocas en la orilla y descubrir\u00E1s la vida de las algas y sus usos en una serie de productos cotidianos a medida que la marea avanza. Al final del paseo, le aguarda una sabrosa sorpresa\n\nEs necesario llevar botas o calzado de agua.\nreserva con 48 horas de antelaci\u00F3n."@es . . .