[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/23/7d2face5-7404-39ed-9603-db8f870a73bb", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/337ec732-84ae-3126-b846-8d49e8a94a67" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/337ec732-84ae-3126-b846-8d49e8a94a67" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/337ec732-84ae-3126-b846-8d49e8a94a67", "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/4054b407-d627-381b-8c9c-1d7b60d7bae7" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "TORO DE FUEGO EN CONFETTI GEVECHT\nHet is een traditie in Saint Jean de Luz, het beroemde confettigevecht, van 21.00 uur tot het einde van de avond... Voor jong en oud! Zakjes te koop in de hutten op Place Louis XIV (3?, creditcard geaccepteerd).\n\nMis de Toro de Fuego niet om 23.00 uur, een uniek vuurwerk begeleid door de beroemde muziek uit Granada.", "@language": "nl" }, { "@value": "TORO DE FUEGO UND KONFETTISCHLACHT\nEs ist Tradition in Saint Jean de Luz, die berühmte Konfettischlacht ab 21 Uhr bis zum Ende der Nacht zu veranstalten... Für die Kleinen und die Großen!!! Tüten werden in den Hütten auf dem Place Louis XIV verkauft (3?, Kreditkarte akzeptiert).\n\nVerpassen Sie um 23:00 Uhr nicht den Toro de Fuego, eine einzigartige pyrotechnische Show mit der berühmten Granada-Musik.", "@language": "de" }, { "@value": "TORO DE FUEGO E BATTAGLIA DI CORIANDOLI\nÈ una tradizione di Saint Jean de Luz, la famosa battaglia di coriandoli, dalle 21.00 fino a notte fonda... Per grandi e piccini! Bustine in vendita nelle casette di Place Louis XIV (3?, carta di credito accettata).\n\nDa non perdere il Toro de Fuego alle 23.00, uno spettacolo pirotecnico unico nel suo genere, accompagnato dalla famosa musica di Granada.", "@language": "it" }, { "@value": "TORO DE FUEGO Y BATALLA DE CONFETI\nEs una tradición en San Juan de Luz, la famosa batalla de confeti, desde las 21:00 hasta el final de la noche... Para grandes y pequeños Venta de bolsitas en las casetas de la plaza Louis XIV (3?, se acepta tarjeta de crédito).\n\nNo se pierda el Toro de Fuego a las 23:00, un espectáculo único de fuegos artificiales acompañado de la famosa música granadina.", "@language": "es" }, { "@value": "TORO DE FUEGO ET BATAILLE DE CONFETTIS\nC'est la tradition à Saint Jean de Luz, la fameuse bataille de confettis, à partir de 21h et jusqu'au bout de la nuit... Pour les petits, et les plus grands !!! Sachets en vente dans les cabanes sur la Place Louis XIV (3€, CB acceptée).\n\nNe manquez pas à 23h00, celui que l'on ne présente plus : le Toro de Fuego, un spectacle pyrotechnique unique accompagné de sa fameuse musique Granada.", "@language": "fr" }, { "@value": "TORO DE FUEGO AND CONFETTI BATTLE\nA tradition in Saint Jean de Luz, the famous confetti battle, from 9 p.m. until the end of the night... For young and old alike! Sachets on sale in the huts on Place Louis XIV (3?, credit card accepted).\n\nAt 11:00 pm, don't miss the Toro de Fuego, a unique pyrotechnic spectacle accompanied by the famous Granada music.", "@language": "en" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/4054b407-d627-381b-8c9c-1d7b60d7bae7" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]