. . . . . . "D\u2019apr\u00E8s \u00C9douard II de Christopher Marlowe.\nDans ce th\u00E9\u00E2tre de l\u2019exc\u00E8s, de la d\u00E9mesure, o\u00F9 chaque personnage est le jouet de ses propres d\u00E9mons, de ses propres forces destructrices, de ses propres naufrages, l\u2019expiation ne peut advenir que dans la destruction et l\u2019an\u00E9antissement.\n Lieu : La Salle"@fr . "Basato su Edoardo II di Christopher Marlowe.\nIn questo teatro dell'eccesso e della dismisura, dove ogni personaggio \u00E8 il giocattolo dei propri demoni, delle proprie forze distruttive, dei propri naufragi, l'espiazione pu\u00F2 avvenire solo attraverso la distruzione e l'annientamento.\n Posizione: La Salle"@it . "Nach Eduard II. von Christopher Marlowe.\nIn diesem Theater des Exzesses und der Ma\u00DFlosigkeit, in dem jede Figur zum Spielball ihrer eigenen D\u00E4monen, ihrer eigenen zerst\u00F6rerischen Kr\u00E4fte und ihres eigenen Schiffbruchs wird, kann die S\u00FChne nur in der Zerst\u00F6rung und Vernichtung stattfinden.\n Veranstaltungsort: La Salle"@de . "Gebaseerd op Edward II van Christopher Marlowe.\nIn dit theater van excessen, van overdaad, waar elk personage de speelbal is van zijn eigen demonen, zijn eigen destructieve krachten, zijn eigen schipbreuken, kan verzoening alleen komen door vernietiging en vernietiging.\n Plaats: La Salle"@nl . "Based on Edward II by Christopher Marlowe.\nIn this theater of excess, of excessiveness, where each character is the plaything of his own demons, his own destructive forces, his own shipwrecks, expiation can only come through destruction and annihilation.\n Place : La Salle"@en . "Basado en Eduardo II de Christopher Marlowe.\nEn este teatro del exceso y la desmesura, donde cada personaje es el juguete de sus propios demonios, de sus propias fuerzas destructivas, de sus propios naufragios, la expiaci\u00F3n s\u00F3lo puede venir a trav\u00E9s de la destrucci\u00F3n y la aniquilaci\u00F3n.\n Ubicaci\u00F3n: La Salle"@es . "LE FEU, LA FUM\u00C9E, LE SOUFRE"@fr . "FMAMID031V50QIM4" .