. . . . . . . . . . . . . . "2026-06-09"^^ . "2026-06-10T19:00:57.441Z"^^ . . . "1fe6831062674b33ecd79a47bd41c3ba" . "342"^^ . "33"^^ . "b3ef72e1bf809a1358f6b02b4ecae5b8" . "2027-02-03"^^ . "2027-02-03"^^ . . . . . . "Die neue Show von Chantal Ladesou vorzustellen, bedeutet, Chantal Iconique selbst vorzustellen, ihren Charakter, ihre Art zu sagen, mit ihren Augen zu sehen, als Zuschauerin der Welt all das in Erinnerung zu rufen, was uns im Herzen tr\u00E4gt."@de . "Pr\u00E9senter le nouveau spectacle de Chantal Ladesou revient \u00E0 pr\u00E9senter Chantal Iconique elle m\u00EAme, son caract\u00E8re, sa mani\u00E8re de dire, de voir avec ses yeux, de rappeler en spectatrice du monde tout ce qui nous porte au coeur."@fr . "Presenting Chantal Ladesou's new show means presenting Chantal Iconique herself, her character, her way of saying things, of seeing with her eyes, of reminding us, as a spectator of the world, of all that we hold dear to our hearts."@en . "Presentar el nuevo espect\u00E1culo de Chantal Ladesou es como presentar a la propia Chantal Iconique, su car\u00E1cter, su manera de decir las cosas, de ver con sus ojos, de recordarnos, como espectadora del mundo, todo lo que nos llega al coraz\u00F3n."@es . "Presentare il nuovo spettacolo di Chantal Ladesou \u00E8 come presentare Chantal Iconique stessa, il suo carattere, il suo modo di dire le cose, di vedere con i suoi occhi, di ricordare a noi, spettatori del mondo, tutto ci\u00F2 che tocca il nostro cuore."@it . "Chantal Ladesou's nieuwe show presenteren is hetzelfde als Chantal Iconique zelf presenteren, haar karakter, haar manier van zeggen, van zien met haar ogen, van ons, als toeschouwer van de wereld, herinneren aan alles wat ons hart raakt."@nl . "CHANTAL LADESOU"@fr . "FMAMID031V511FSN" .