. . . . . . "Die Auff\u00FChrungen von Nathalie B\u00E9asse sind wie szenische Gedichte, Reisen und Landschaftsdurchquerungen. Die K\u00F6rper, der Raum, das Objekt, die Farbe sind die Ausgangspunkte ihrer plastischen und sensiblen Erkundungen."@de . "Nathalie B\u00E9asse's shows are experienced as scenic poems, journeys, crossings of landscapes. Bodies, space, objects and colors are the starting points of her plastic and sensitive explorations."@en . "Los espect\u00E1culos de Nathalie B\u00E9asse son como poemas en escena, viajes, paisajes que atraviesan. Cuerpos, espacios, objetos y colores son los puntos de partida de sus exploraciones pl\u00E1sticas y sensibles."@es . "Les spectacles de Nathalie B\u00E9asse se vivent comme des po\u00E8mes sc\u00E9niques, des voyages, des travers\u00E9es de paysages. Les corps, l\u2019espace, l\u2019objet, la couleur sont les points de d\u00E9part de ses explorations plastiques et sensibles."@fr . "Gli spettacoli di Nathalie B\u00E9asse sono come poesie in scena, viaggi, attraversamenti di paesaggi. Corpi, spazio, oggetti e colori sono i punti di partenza delle sue esplorazioni plastiche e sensibili."@it . "De voorstellingen van Nathalie B\u00E9asse zijn als gedichten op sc\u00E8ne, reizen, doorkruisende landschappen. Lichamen, ruimte, objecten en kleuren zijn de uitgangspunten voor haar plastische en gevoelige verkenningen."@nl . "LE BRUIT DES ARBRES QUI TOMBENT"@fr . "FMAMID031V50S4RD" .