. . "Vente \u00E0 emporter sans pass Sanitaire"@fr . "Take away without a sanitary pass"@en . "Verkauf zum Mitnehmen ohne Sanit\u00E4rpass"@de . "Afhaalmaaltijden zonder sanitaire pas"@nl . "Comida para llevar sin pase sanitario"@es . "Takeaway senza pass sanitario"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-06-04"^^ . "2024-06-04T20:00:44.78Z"^^ . . "b9ecc7a00fa2a4095a21a17f32b8d03e" . "534"^^ . "33"^^ . "3bcd1cc00f08c728920fdc19b937880d" . . . . . . . . . . "Blottie dans les coteaux, l'Auberge vous accueille dans une ambiance chaleureuse, et vous promet toutes les saveurs et les go\u00FBts de la cuisine \u00E0 l'ancienne."@fr . "Nestled in the hills, the Auberge welcomes you in a warm atmosphere and promises you all the flavours and tastes of old-fashioned cooking."@en . "Die Auberge, die sich in die H\u00E4nge schmiegt, empf\u00E4ngt Sie in einer herzlichen Atmosph\u00E4re und verspricht Ihnen alle Aromen und Geschm\u00E4cker der altmodischen K\u00FCche."@de . "Genesteld in de heuvels ontvangt de Auberge u in een warme sfeer en belooft u alle smaken en aroma's van de ouderwetse keuken."@nl . "Enclavado en las laderas, el Auberge le acoge en un ambiente c\u00E1lido y le promete todos los sabores y gustos de la cocina de anta\u00F1o."@es . "Immerso nelle colline, l'Auberge vi accoglie in una calda atmosfera e vi promette tutti i sapori e i gusti della cucina di una volta."@it . "L'AUBERGE CHAMPETRE"@fr . "RESMID031FS0097N" .