. . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-02-23"^^ . "2024-02-23T22:00:59.926Z"^^ . . "d2d5f38cbb3c076612f253e0c71415dc" . "530"^^ . "33"^^ . "df28a43d91d6a0f4f1238b5b608d1f71" . "2"^^ . . . . . . . . . "At the gateway to the small Pyrenees, between Caz\u00E8res sur Garonne and Sainte-Croix Volvestre, Jean-Luc will welcome you all year round in his traditional house."@en . "Aux portes des petites Pyr\u00E9n\u00E9es, entre Caz\u00E8res sur Garonne et Sainte-Croix Volvestre, Jean-Luc vous accueillera toute l'ann\u00E9e dans sa maison traditionnelle."@fr . "Am Rande der kleinen Pyren\u00E4en, zwischen Caz\u00E8res sur Garonne und Sainte-Croix Volvestre, empf\u00E4ngt Sie Jean-Luc das ganze Jahr \u00FCber in seinem traditionellen Haus."@de . "Aan de poorten van de kleine Pyrenee\u00EBn, tussen Caz\u00E8res sur Garonne en Sainte-Croix Volvestre, ontvangt Jean-Luc u het hele jaar door in zijn traditionele huis."@nl . "A las puertas de los peque\u00F1os Pirineos, entre Caz\u00E8res sur Garonne y Sainte-Croix Volvestre, Jean-Luc le acoger\u00E1 todo el a\u00F1o en su casa tradicional."@es . "Alle porte dei piccoli Pirenei, tra Caz\u00E8res sur Garonne e Sainte-Croix Volvestre, Jean-Luc vi accoglier\u00E0 tutto l'anno nella sua casa tradizionale."@it . "A L'HEURE HEUREUSE"@fr . "HLOMID031V50E97J" .