. . . . . . . . . . . . . . . . "2024-09-20"^^ . "2024-09-20T19:00:45.568Z"^^ . . . "d5b4e1da74b4cf46917aeeeaaf75156a" . "342"^^ . "33"^^ . "a85ca29d64c3922c44d4db9cdaa222c2" . . "2025-04-26"^^ . "2025-04-26"^^ . . . . . . . . . "Le valet Figaro et Susanna, la chambi\u00E8re de la comtesse pr\u00E9parent leurs noces. Le comte Almaviva entend bien profiter de son droit de cuissage, ce qui n\u2019enchante gu\u00E8re Figaro."@fr . "De lakei Figaro en Susanna, het kamermeisje van de gravin, bereiden hun huwelijk voor. Graaf Almaviva wil gebruik maken van zijn recht om te trouwen, waar Figaro helemaal niet blij mee is."@nl . "Der Diener Figaro und Susanna, die Kammerzofe der Gr\u00E4fin, bereiten sich auf ihre Hochzeit vor. Graf Almaviva hat vor, sein Fesselungsrecht auszunutzen, was Figaro nicht gef\u00E4llt."@de . "Valet Figaro and Susanna, the Countess's chambermaid, are preparing for their wedding. Count Almaviva intends to take advantage of his right to marry, which Figaro is not at all happy about."@en . "Il valletto Figaro e Susanna, la cameriera della contessa, si stanno preparando per il loro matrimonio. Il conte Almaviva intende approfittare del suo diritto di sposarsi, cosa che non piace affatto a Figaro."@it . "El ayuda de c\u00E1mara F\u00EDgaro y Susanna, camarera de la condesa, se preparan para su boda. El conde Almaviva pretende aprovecharse de su derecho a casarse, lo que no agrada en absoluto a F\u00EDgaro."@es . "CINE OPERA : LES NOCES DE FIGARO (METROPOLITAN OP\u00C9RA)"@fr . "FMAMID031V50XFFS" .