. . . . . . . . . . . . . . . "2026-06-09"^^ . "2026-06-10T19:00:57.441Z"^^ . . "400071b9363fe44f624004c2a05d6520" . "342"^^ . "33"^^ . "e61a4b0cbeb94939eba7f29bdae856ac" . "2026-11-25"^^ . "2026-11-25"^^ . . . . . . "Depuis quinze ans maintenant, les danseurs professionnels de l'\u00E9mission font briller les stars.\nIls ont fa\u00E7onn\u00E9 des c\u00E9l\u00E9brit\u00E9s, port\u00E9 des aventures humaines, fait entrer la danse dans le c\u0153ur de millions de Fran\u00E7ais."@fr . "For fifteen years now, the show's professional dancers have been making stars shine.\nThey've shaped celebrities, carried human adventures and brought dance into the hearts of millions of French people."@en . "Da quindici anni, i ballerini professionisti dello spettacolo fanno brillare le stelle.\nHanno plasmato celebrit\u00E0, portato avanti avventure umane e fatto entrare la danza nel cuore di milioni di francesi."@it . "Desde hace quince a\u00F1os, los bailarines profesionales del espect\u00E1culo hacen brillar a las estrellas.\nHan dado forma a celebridades, han protagonizado aventuras humanas y han llevado la danza al coraz\u00F3n de millones de franceses."@es . "Seit nunmehr f\u00FCnfzehn Jahren bringen die professionellen T\u00E4nzer der Sendung die Stars zum Leuchten.\nSie haben Ber\u00FChmtheiten geformt, menschliche Abenteuer getragen und den Tanz in die Herzen von Millionen von Franzosen gebracht."@de . "Al vijftien jaar lang laten de professionele dansers van de show sterren schitteren.\nZe hebben beroemdheden gevormd, menselijke avonturen gedragen en dans in de harten van miljoenen Fransen gebracht."@nl . "DANSE AVEC LES STARS"@fr . "FMAMID031V511FS4" .