. . . . . . "Auf dem Gel\u00E4nde von Onkel Vania kommen die \u00DCberreste einer zersplitterten Familie zusammen, um zu versuchen, zusammenzuleben und eine gemeinsame Zukunft neu zu erfinden\nGesch\u00E4tzte Dauer: 2 Stunden. Veranstaltungsort: La Salle"@de . "In the domain of Uncle Vanya, what remains of a broken family gathers to try to live together and reinvent a common future\nEstimated duration: 2 hours. Location: La Salle"@en . "En la finca del T\u00EDo Vania, lo que queda de una familia rota se re\u00FAne para intentar vivir juntos y reinventar un futuro com\u00FAn\nDuraci\u00F3n estimada: 2 horas. Ubicaci\u00F3n: La Salle"@es . "Dans le domaine d\u2019Oncle Vania, ce qui reste d\u2019une famille \u00E9clat\u00E9e se rassemble pour tenter de vivre ensemble et r\u00E9inventer un futur commun. \nDur\u00E9e estim\u00E9e : 2h. Lieu : La Salle"@fr . "Nella tenuta di Zio Vanja, ci\u00F2 che resta di una famiglia distrutta si riunisce per cercare di vivere insieme e reinventare un futuro comune\nDurata stimata: 2 ore. Posizione: La Salle"@it . "In het domein van Oom Vanya komt wat overblijft van een gebroken familie bijeen om te proberen samen te leven en een gemeenschappelijke toekomst opnieuw uit te vinden\nGeschatte duur: 2 uur. Plaats: La Salle"@nl . "ONCLE VANIA"@fr . "FMAMID031V50QI3H" .