. . "Miss Pfifferling und Professor Latrouille begeben sich auf eine Mission ins Land des Drachen. Sie sollen die Barren finden, die der kleinen Tochter des Kaisers Hue gestohlen wurden. Dazu begeben sie sich auf die Suche nach der Schlange Lang. Er ist der Dieb. Dabei machen sie viele h\u00FCbsche und lehrreiche Entdeckungen und treffen auf lustige Charaktere. Eine schlaue Schildkr\u00F6te, ein lustiger Buddha, ein gurkenhafter Drache und die fiese Schlange, die sie auf die Probe stellen wird. Gl\u00FCcklicherweise sind , schlauer als er. Sie werden nicht nur die Goldbarren zur\u00FCckbekommen, sondern auch mit einem gro\u00DFen Reichtum nach Hause gehen: Weisheit! Lustiges und lehrreiches Kindertheater."@de . "Miss Peony en professor Latrouille zijn op een missie naar Drakenland. Ze moeten de baren terugvinden die gestolen zijn van de kleindochter van keizer Hue. Hiervoor gaan ze op zoek naar de slang Lang. Hij is de dief. Ze gaan veel interessante en leerzame ontdekkingen doen en ontmoeten een aantal grappige personages. Een slimme schildpad, een grappige Boeddha, een augurkachtige draak en de kwaadaardige slang die hen op de proef zal stellen. Gelukkig zijn ze slimmer dan hij. Ze zullen niet alleen de goudstaven terugvinden, maar ook vertrekken met een grote schat: wijsheid! Grappig en leerzaam kindertheater."@nl . "Miss Peony and Professor Latrouille go on a mission to Dragon Country. They must find the ingots stolen from Emperor Hue's granddaughter. To do this, they're going to track down the snake Lang. He's the thief. They're going to make lots of interesting and instructive discoveries, and meet some very funny characters. A clever turtle, a funny Buddha, a pickle dragon and the evil snake who will put them to the test. Fortunately, they're smarter than he is. Not only will they recover the gold ingots, but they'll also walk away with a great treasure: wisdom! Funny and instructive children's theater."@en . "Miss Peony e il professor Latrouille sono in missione nel Paese dei Draghi. Devono trovare i lingotti rubati alla nipote dell'imperatore Hue. Per farlo, vanno alla ricerca del serpente Lang. \u00C8 lui il ladro. Faranno molte scoperte interessanti e istruttive e incontreranno alcuni personaggi divertenti. Una tartaruga intelligente, un buffo Buddha, un drago cetriolino e il malvagio serpente che li metter\u00E0 alla prova. Fortunatamente, sono pi\u00F9 intelligenti di lui. Non solo recupereranno i lingotti d'oro, ma se ne andranno con un grande tesoro: la saggezza! Un teatro per bambini divertente e istruttivo."@it . "La se\u00F1orita Peony y el profesor Latrouille parten en misi\u00F3n al Pa\u00EDs de los Dragones. Tienen que encontrar los lingotes robados a la nieta del emperador Hue. Para ello, van en busca de la serpiente Lang. \u00C9l es el ladr\u00F3n. Har\u00E1n muchos descubrimientos interesantes e instructivos y conocer\u00E1n a personajes divertidos. Una inteligente tortuga, un gracioso Buda, un drag\u00F3n pepinillo y la malvada serpiente que les pondr\u00E1 a prueba. Afortunadamente, son m\u00E1s listos que \u00E9l. No s\u00F3lo recuperar\u00E1n los lingotes de oro, sino que se ir\u00E1n con un gran tesoro: \u00A1la sabidur\u00EDa! Teatro infantil divertido e instructivo."@es . "Miss Pivoine et Professeur Latrouille partent en Mission au Pays du Dragon. Ils doivent retrouver les lingots vol\u00E9s \u00E0 la petite fille de l'empereur Hue. Pour cela ils vont partir \u00E0 la recherche du serpent Lang. C'est lui le voleur. Ils vont faire plein de jolies d\u00E9couvertes instructives et rencontrer de dr\u00F4les de personnages. Une tortue maline , un Bouddha marrant, un dragon cornichon et le serpent mechant qui va les mettre \u00E0 l'\u00E9preuve. Heureusement , sont plus malins que lui. Non seulement ils vont r\u00E9cup\u00E9rer les lingots d'or mais vont repartir avec une grande richesse : La sagesse ! Du th\u00E9\u00E2tre pour enfants dr\u00F4le et instructif."@fr . . .