. . . "Wir treffen uns am Samstag, den 23. Mai in St Gervais-sur-Mare zu einer neuen Ausgabe des Festival du S\u00E9cadou.\nDer Eintritt ist frei.\nGetr\u00E4nke und kleine Speisen.\nBei Regenwetter findet die Veranstaltung in der Salle Culturelle statt"@de . "Join us on Saturday May 23 at St Gervais-sur-Mare for another edition of the Festival du S\u00E9cadou.\nFree admission.\nRefreshments and snacks.\nIn case of rain, meet at the Salle Culturelle!"@en . "Acomp\u00E1\u00F1enos el s\u00E1bado 23 de mayo en St Gervais-sur-Mare en una nueva edici\u00F3n del Festival du S\u00E9cadou.\nEntrada gratuita.\nRefrescos y aperitivos.\nEn caso de lluvia, nos vemos en la Salle Culturelle"@es . "Rendez-vous samedi 23 mai \u00E0 St Gervais-sur-Mare pour une nouvelle \u00E9dition du Festival du S\u00E9cadou.\nEntr\u00E9e gratuite.\nBuvette et petite restauration.\nEn cas de pluie, RDV \u00E0 la Salle Culturelle.!"@fr . "Sabato 23 maggio, a St Gervais-sur-Mare, si terr\u00E0 un'altra edizione del Festival du S\u00E9cadou.\nIngresso libero.\nRinfreschi e spuntini.\nIn caso di pioggia, appuntamento alla Salle Culturelle!"@it . "Kom op zaterdag 23 mei naar St Gervais-sur-Mare voor een nieuwe editie van het Festival du S\u00E9cadou.\nGratis toegang.\nVersnaperingen en snacks.\nBij regen, verzamelen bij de Salle Culturelle!"@nl . "FESTIVAL DU SECADOU"@en . "FESTIVAL DU SECADOU"@fr . "FESTIVAL DU SECADOU"@de . "FESTIVAL DU SECADOU"@es . "FESTIVAL DU SECADOU"@nl . "FMALAR034V52HVP3" .