<:EntertainmentAndEvent rdf:about="https://data.datatourisme.fr/32/d572bd7f-8804-3f6c-87c9-dedc8b166d37">
2026-06-15
2026-06-16T02:39:07.414Z
6625e2b636042031d510e86c298d21e3
257
32
16ac116b3af3f7a82955cfbdd3db9d12
2026-05-21
2026-08-01
2026-06-02
Une image qui persiste, entre apparition et empreinte
Il y a des images qui ne s’effacent pas. Elles insistent. Elles reviennent, comme un battement derrière les paupières.
Una imagen perdurable, entre apariencia e impronta
Algunas imágenes nunca se desvanecen. Insisten. Vuelven, como un aleteo detrás de los párpados.
Een blijvend beeld, tussen verschijning en afdruk
Sommige beelden vervagen nooit. Ze staan erop. Ze komen terug, als een fladder achter de oogleden.
A persistent image, between appearance and imprint
Some images never fade. They insist. They return, like a flutter behind the eyelids.
Un'immagine duratura, tra apparenza e impronta
Alcune immagini non svaniscono mai. Insistono. Tornano, come un battito di ciglia.
Ein Bild, das fortbesteht, zwischen Erscheinung und Abdruck
Es gibt Bilder, die nicht verschwinden. Sie bleiben bestehen. Sie kehren zurück, wie ein Flattern hinter den Augenlidern.
EXPOSITION M.CHAT : QUARTIERS D’ÉTÉ
EXPOSITION M.CHAT : QUARTIERS D’ÉTÉ
EXPOSITION M.CHAT : QUARTIERS D’ÉTÉ
EXPOSITION M.CHAT : QUARTIERS D’ÉTÉ
EXPOSITION M.CHAT : QUARTIERS D’ÉTÉ
FMALAR034V52TL35