<:EntertainmentAndEvent rdf:about="https://data.datatourisme.fr/32/d572bd7f-8804-3f6c-87c9-dedc8b166d37"> 2026-06-15 2026-06-16T02:39:07.414Z 6625e2b636042031d510e86c298d21e3 257 32 16ac116b3af3f7a82955cfbdd3db9d12 2026-05-21 2026-08-01 2026-06-02 Une image qui persiste, entre apparition et empreinte Il y a des images qui ne s’effacent pas. Elles insistent. Elles reviennent, comme un battement derrière les paupières. Una imagen perdurable, entre apariencia e impronta Algunas imágenes nunca se desvanecen. Insisten. Vuelven, como un aleteo detrás de los párpados. Een blijvend beeld, tussen verschijning en afdruk Sommige beelden vervagen nooit. Ze staan erop. Ze komen terug, als een fladder achter de oogleden. A persistent image, between appearance and imprint Some images never fade. They insist. They return, like a flutter behind the eyelids. Un'immagine duratura, tra apparenza e impronta Alcune immagini non svaniscono mai. Insistono. Tornano, come un battito di ciglia. Ein Bild, das fortbesteht, zwischen Erscheinung und Abdruck Es gibt Bilder, die nicht verschwinden. Sie bleiben bestehen. Sie kehren zurück, wie ein Flattern hinter den Augenlidern. EXPOSITION M.CHAT : QUARTIERS D’ÉTÉ EXPOSITION M.CHAT : QUARTIERS D’ÉTÉ EXPOSITION M.CHAT : QUARTIERS D’ÉTÉ EXPOSITION M.CHAT : QUARTIERS D’ÉTÉ EXPOSITION M.CHAT : QUARTIERS D’ÉTÉ FMALAR034V52TL35