. . . . . . "Eine Ausstellung, die w\u00E4hrend der \u00D6ffnungszeiten des Stadtarchivs von B\u00E9ziers zu sehen ist.\nDer Eintritt ist frei.\nWeitere Informationen per E-Mail oder Telefon."@de . "An exhibition to discover during the opening hours of the B\u00E9ziers Municipal Archives.\nFree entrance.\nMore information by mail or phone."@en . "Questa mostra vi immerge nella storia della caserma Saint-Jacques, dal giorno della sua costruzione nel 1695 fino ai giorni nostri.\nUna mostra da scoprire durante gli orari di apertura dell'Archivio Municipale di B\u00E9ziers.\nIngresso libero.\nUlteriori informazioni per posta o telefono."@it . "Esta exposici\u00F3n le sumerge en la historia del cuartel de Saint-Jacques, desde su construcci\u00F3n en 1695 hasta la actualidad.\nUna exposici\u00F3n que se podr\u00E1 descubrir durante el horario de apertura de los Archivos Municipales de B\u00E9ziers.\nLa entrada es gratuita.\nM\u00E1s informaci\u00F3n por correo o tel\u00E9fono."@es . "Cette exposition vous plonge dans histoire de la caserne Saint-Jacques, du jour de sa construction en 1695 \u00E0 aujourd'hui.\nUne exposition \u00E0 d\u00E9couvrir aux horaires d'ouverture des Archives municipales de B\u00E9ziers.\nEntr\u00E9e libre.\nPlus d'information par mail ou t\u00E9l\u00E9phone."@fr . "Deze tentoonstelling dompelt u onder in de geschiedenis van de kazerne Saint-Jacques, vanaf de bouw in 1695 tot heden.\nEen tentoonstelling te ontdekken tijdens de openingsuren van het Gemeentearchief van B\u00E9ziers.\nGratis toegang.\nMeer informatie per mail of telefoon."@nl . "EXPOSITION - SUR LE CHEMIN DE SAINT JACQUES"@en . "EXPOSITION - SUR LE CHEMIN DE SAINT JACQUES"@fr . "FMALAR034V52964V" .