. . . . . . . . . "The 20th is the wine returns to downtown at the Hall\u00E9gria!\nWine tasting of the region and tapas in a friendly and musical atmosphere.\nReservation recommended."@en . "Le 20 c'est le vin revient sur en centre-ville \u00E0 l'Hall\u00E9gria!\nD\u00E9gustation de vin de la r\u00E9gion et tapas dans une ambiance conviviale et musicale.\nR\u00E9servation conseill\u00E9e."@fr . "Am 20. ist der Wein wieder im Stadtzentrum in der Hellegria!\nVerkostung regionaler Weine und Tapas in einer geselligen und musikalischen Atmosph\u00E4re.\nReservierung empfohlen."@de . "De 20e is wijn is terug in het centrum van de stad in de Hall\u00E9gria!\nWijnproeven en tapas in een gezellige en muzikale sfeer.\nReservering aanbevolen."@nl . "\u00A1El 20 es el vino vuelve al centro de la ciudad en la Hall\u00E9gria!\nDegustaci\u00F3n de vinos y tapas en un ambiente agradable y musical.\nSe recomienda reservar."@es . "Il 20 \u00E8 vino torna in centro citt\u00E0 all'Hall\u00E9gria!\nDegustazione di vini e tapas in un'atmosfera amichevole e musicale.\nSi consiglia la prenotazione."@it . "LE 20, C'EST LE VIN"@en . "LE 20, C'EST LE VIN"@fr . "FMALAR034V5243EG" .