. . . . . . . "Zweimal pro Woche k\u00F6nnen Sie auf den All\u00E9es Paul Riquet auf die Jagd gehen. St\u00F6bern Sie und finden Sie die seltene Perle, die Ihr Zuhause zu einem ganz besonderen Ort macht."@de . "Twice a week, come to the All\u00E9es Paul Riquet to find a bargain. Search and find the rare pearl, the one that will make your interior a place of its own."@en . "Dos veces a la semana, acuda a los All\u00E9es Paul Riquet para regatear. Busca y encuentra la perla rara, la que har\u00E1 de tu casa un lugar propio."@es . "Deux fois par semaine, venez chiner sur les All\u00E9es Paul Riquet. Fouillez et d\u00E9nichez la perle rare, celle qui fera de votre int\u00E9rieur un lieu \u00E0 part enti\u00E8re."@fr . "Due volte alla settimana, venite a contrattare in All\u00E9es Paul Riquet. Cercate e trovate la perla rara, quella che render\u00E0 il vostro interno un luogo a s\u00E9 stante."@it . "Kom twee keer per week naar de All\u00E9es Paul Riquet om te onderhandelen. Zoek en vind de zeldzame parel, die van uw huis een eigen plek maakt."@nl . "BROCANTE SUR LES ALL\u00C9ES PAUL RIQUET"@en . "BROCANTE SUR LES ALL\u00C9ES PAUL RIQUET"@fr . "FMALAR034V527MZP" .