. . . . . . . . . . . . "2026-05-31"^^ . "2026-06-01T01:59:30.736Z"^^ . . "44f7a89a6a5fcea3173edb3ea61fd016" . "257"^^ . "32"^^ . "cff6dc69177e1547b90a895033e02501" . "2026-05-28"^^ . . "2026-06-06"^^ . "2026-06-06"^^ . . . . "C\u00E9l\u00E9brez les 20 ans de la Masade de Mauroul !\n Une journ\u00E9e festive et culturelle : rando des cascades, expo, spectacles au chapeau (chants, th\u00E9\u00E2tre), vente aux ench\u00E8res, suivis d'un grand bal occitan et d'un repas partag\u00E9."@fr . "Vier 20 jaar Masade de Mauroul!\n Het is een feestelijke en culturele dag, met een watervalwandeling, een tentoonstelling, voorstellingen (liedjes, theater) en een veiling, gevolgd door een occitaans bal en een gezamenlijke maaltijd."@nl . "\u00A1Celebra los 20 a\u00F1os de la Masade de Mauroul!\n Es una jornada festiva y cultural, con un paseo por la cascada, una exposici\u00F3n, espect\u00E1culos (canciones, teatro) y una subasta, seguidos de un baile occitano y una comida compartida."@es . "Celebrate 20 years of Masade de Mauroul!\n A festive and cultural day: waterfall hike, exhibition, shows (songs, theater), auction, followed by a grand Occitan ball and a shared meal."@en . "Festeggiate i 20 anni della Masade de Mauroul!\n Una giornata di festa e cultura, con una passeggiata sulle cascate, una mostra, spettacoli (canzoni, teatro) e un'asta, seguiti da un ballo occitano e da un pasto condiviso."@it . "Feiern Sie den 20. Geburtstag von La Masade de Mauroul!\n Ein festlicher und kultureller Tag: Wanderung zu den Wasserf\u00E4llen, Ausstellung, Hutvorf\u00FChrungen (Gesang, Theater), Auktion, gefolgt von einem gro\u00DFen okzitanischen Tanz und einem gemeinsamen Essen."@de . "LES 20 ANS DE LA MASADE DE MAUROUL"@fr . "LES 20 ANS DE LA MASADE DE MAUROUL"@de . "LES 20 ANS DE LA MASADE DE MAUROUL"@en . "LES 20 ANS DE LA MASADE DE MAUROUL"@es . "LES 20 ANS DE LA MASADE DE MAUROUL"@nl . "FMALAR034V52TNUA" .