Français (France) Le MRAC et le Conservatoire Béziers-Méditerranée développent un partenariat artistique et pédagogique innovant, où sons, gestes et énergies se croisent pour bousculer et renouveler le regard des visiteur·euses, dans cette restitution publique.
Point d'intérêt
Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMALAR034V52T3NZ
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Etiquette courte décrivant la ressource.
Allemand (Allemagne) RESTITUTION PUBLIQUE - VIBRATIONS CROISÉES #2, PERFORMANCE DES ÉLÈVES DU CONSERVATOIRE BÉZIERS-MÉDITERRANÉE.
Anglais RESTITUTION PUBLIQUE - VIBRATIONS CROISÉES #2, PERFORMANCE DES ÉLÈVES DU CONSERVATOIRE BÉZIERS-MÉDITERRANÉE.
Espagnol RESTITUTION PUBLIQUE - VIBRATIONS CROISÉES #2, PERFORMANCE DES ÉLÈVES DU CONSERVATOIRE BÉZIERS-MÉDITERRANÉE.
Français (France) RESTITUTION PUBLIQUE - VIBRATIONS CROISÉES #2, PERFORMANCE DES ÉLÈVES DU CONSERVATOIRE BÉZIERS-MÉDITERRANÉE.
Néerlandais (Pays-Bas) RESTITUTION PUBLIQUE - VIBRATIONS CROISÉES #2, PERFORMANCE DES ÉLÈVES DU CONSERVATOIRE BÉZIERS-MÉDITERRANÉE.
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Description de la ressource.
Anglais The RMCA and the Conservatoire Béziers-Méditerranée are developing an innovative artistic and educational partnership, where sounds, gestures and energies come together to shake up and renew the visitor's gaze, in this public performance.
Espagnol El RMCA y el Conservatoire Béziers-Méditerranée desarrollan una asociación artística y pedagógica innovadora, en la que sonidos, gestos y energías se unen para sacudir y renovar la visión del visitante, en este espectáculo público.
Français (France) Le MRAC et le Conservatoire Béziers-Méditerranée développent un partenariat artistique et pédagogique innovant, où sons, gestes et énergies se croisent pour bousculer et renouveler le regard des visiteur·euses, dans cette restitution publique.
Italien (Italie) Il RMCA e il Conservatorio di Béziers-Méditerranée stanno sviluppando un innovativo partenariato artistico ed educativo, in cui suoni, gesti ed energie si uniscono per scuotere e rinnovare la visione del visitatore, in questa performance pubblica.
Néerlandais (Pays-Bas) Het KMMA en het Conservatoire Béziers-Méditerranée ontwikkelen een vernieuwend artistiek en educatief partnerschap, waarbij geluiden, gebaren en energieën samenkomen om de visie van de bezoeker wakker te schudden en te vernieuwen, in deze publieke voorstelling.
Allemand (Allemagne) Das MRAC und das Konservatorium Béziers-Méditerranée entwickeln eine innovative künstlerische und pädagogische Partnerschaft, in der sich Klänge, Gesten und Energien kreuzen, um den Blick der Besucher/innen in dieser öffentlichen Aufführung zu schärfen und zu erneuern.