. . "ES" . "EN" . "FR" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-10-03"^^ . "2024-10-04T06:04:10.528Z"^^ . . "f6d584fddce6458999251b2a8848ca57" . "448"^^ . "31"^^ . "6f633bf65376828bded0ebf6703a649c" . "15"^^ . . . . . . . . . . . . . . "Come and make a stop at this hotel restaurant in Segala, located in Naucelle-station, halfway between Rodez and Albi on the RD888."@en . "Venez faire une halte dans cet h\u00F4tel-restaurant du S\u00E9gala, situ\u00E9 \u00E0 Naucelle-gare, \u00E0 mi-chemin entre Rodez et Albi sur la RD888."@fr . "Machen Sie einen Zwischenstopp in diesem Hotel-Restaurant im S\u00E9gala, das in Naucelle-gare auf halbem Weg zwischen Rodez und Albi an der RD888 liegt."@de . "Kom langs bij dit hotel-restaurant in de S\u00E9gala, gelegen in Naucelle-gare, halverwege Rodez en Albi aan de RD888."@nl . "Venga a detenerse en este hotel-restaurante del S\u00E9gala, situado en Naucelle-gare, a medio camino entre Rodez y Albi por la RD888."@es . "Venite a fermarvi in questo hotel-ristorante della S\u00E9gala, situato a Naucelle-gare, a met\u00E0 strada tra Rodez e Albi sulla RD888."@it . "H\u00F4tel-Restaurant Le Flambadou"@fr . "TFO18714794696" .