. . . . . . . . "Jeden zweiten Freitag im Monat. Bar + Tapasteller von 18 Uhr bis Mitternacht (Tischtennis, Darts, Gesellschaftsspiele, Billard und musikalische Atmosph\u00E4re und offene B\u00FChne mit allen Musikstilen, Instrumente zur Verf\u00FCgung, alle Niveaus)"@de . "Every 2nd Friday of the month. Bar + tapas plate from 6pm to midnight (ping-pong, darts, board games, billiards and musical atmosphere and open stage with all styles of music, instruments available, all levels)"@en . "Cada 2\u00BA viernes del mes. Bar + plato de tapas de 18:00 a 24:00 (tenis de mesa, dardos, juegos de mesa, mesa de billar y ambiente musical y escenario abierto con todos los estilos de m\u00FAsica, instrumentos disponibles, todos los niveles)"@es . "Tous les 2i\u00E8me vendredi du mois. Bar + assiette de tapas de 18h \u00E0 minuit (ping-pong, fl\u00E9chettes, jeux de soci\u00E9t\u00E9, billard et ambiance musicale et sc\u00E8ne ouverte avec tout style de musique, instruments \u00E0 disposition, tous niveaux)"@fr . "Ogni 2\u00B0 venerd\u00EC del mese. Bar + piatto di tapas dalle 18.00 alle 24.00 (ping pong, freccette, giochi da tavolo, tavolo da biliardo e atmosfera musicale e palco aperto con tutti gli stili di musica, strumenti a disposizione, tutti i livelli)"@it . "Elke 2e vrijdag van de maand. Bar + tapasschotel van 18.00 tot middernacht (tafeltennis, darts, bordspellen, pooltafel en muzikale sfeer en open podium met alle muziekstijlen, instrumenten beschikbaar, alle niveaus)"@nl . "Soir\u00E9e tapas et boeuf musical"@fr . "TFO12094-FMA-20260428132441690" .