. . . . . . . "The traditional annual fair will be held this year on Sunday, May 2nd in Saint-Affrique. The last editions that took place on Sundays, enabled people to attend this popular event and have been very successful."@en . "La traditionnelle foire annuelle se d\u00E9roulera cette ann\u00E9e le dimanche 5 mai. Ainsi, les Saint-Affricains ne travailleront pas et pourront visiter la foire qui s'\u00E9tendra du Boulevard de Verdun jusqu'aux environs du rond-point de la Gare."@fr . "La tradizionale fiera annuale si svolger\u00E0 quest'anno domenica 5 maggio. Ci\u00F2 significa che gli abitanti di Saint-Affrica non lavoreranno e potranno visitare la fiera, che si estender\u00E0 dal Boulevard de Verdun alla zona della rotonda della Stazione."@it . "De traditionele jaarmarkt vindt dit jaar plaats op zondag 5 mei. Dit betekent dat de inwoners van Saint-Affrica niet hoeven te werken en de kermis kunnen bezoeken, die zich uitstrekt van de Boulevard de Verdun tot het gebied rond de rotonde van het Station."@nl . "Der traditionelle j\u00E4hrliche Jahrmarkt findet dieses Jahr am Sonntag, den 5. Mai statt. So m\u00FCssen die Saint-Affricains nicht arbeiten und k\u00F6nnen den Jahrmarkt besuchen, der sich vom Boulevard de Verdun bis in die N\u00E4he des Kreisverkehrs am Bahnhof erstrecken wird."@de . "La tradicional feria anual tendr\u00E1 lugar este a\u00F1o el domingo 5 de mayo. Esto significa que los habitantes de Saint-Affrica no trabajar\u00E1n y podr\u00E1n visitar la feria, que se extender\u00E1 desde el bulevar de Verd\u00FAn hasta los alrededores de la rotonda de la Estaci\u00F3n."@es . "Foire de Mai"@fr . "May fair"@en . "TFO318704683450" .