. . . . . . "In Ihrer Stra\u00DFe, Ihrer Sackgasse oder auf einem kleinen Platz ... die Idee ist einfach:\nsich mit Nachbarn treffen, um einen sch\u00F6nen Moment in guter Laune und Geselligkeit zu teilen. W\u00E4hlen Sie Ihren Ort und laden Sie Ihre Nachbarn ein!"@de . "On your street, your cul-de-sac or in a small square... the idea is simple:\nget together with your neighbors to share a good time, in a friendly atmosphere. Choose your venue, invite your neighbors!"@en . "En tu calle, en tu callej\u00F3n sin salida o en una peque\u00F1a plaza... la idea es sencilla:\nre\u00FAnete con tus vecinos para compartir un buen rato en un ambiente agradable. Elige el lugar e invita a tus vecinos"@es . "Dans votre rue, votre impasse ou sur une petite place...l'id\u00E9e est simple :\nse retrouver entre voisins pour partager un bon moment, dans la bonne humeur et la convivialit\u00E9. Choisissez votre lieu, invitez vos voisins!"@fr . "Nella vostra strada, nel vostro cul-de-sac o in una piccola piazza... l'idea \u00E8 semplice:\nriunirsi con i propri vicini per condividere un momento di svago in un'atmosfera amichevole. Scegliete il luogo e invitate i vostri vicini!"@it . "In je straat, je doodlopende straat of op een pleintje... het idee is eenvoudig:\nkom samen met je buren om een leuke tijd te delen in een gezellige sfeer. Kies je locatie en nodig je buren uit!"@nl . "Repas de quartiers \u00E0 St Geniez d'Olt"@fr . "TFO455184813553" .