. . . . . . . . . "Von 8 bis 17 Uhr - Dorf Caplongue (Saal R.Alm\u00E8s bei Regen). Getr\u00E4nke und Speisen vor Ort. Empfang der Aussteller von 6 bis 8 Uhr. 2/ml und 5/ml, Parkplatz vor Ort. Animationen: Ausstellung, Pony, Boulespiel. Info & Resa bei Emilie unter 06 86 44 87 88."@de . "8am to 5pm - Village de Caplongue (Salle R.Alm\u00E8s if raining). Refreshments and catering on site. Exhibitors welcome from 6h to 8h. 2?/ml and 5?/ 3ml, parking on site. Activities: exhibition, pony, p\u00E9tanque. Info & booking with Emilie on 06 86 44 87 88."@en . "De 8h \u00E0 17h - Village de Caplongue (Salle R.Alm\u00E8s si pluie). Buvette et restauration sur place. Accueil exposants de 6h \u00E0 8h. 2\u20AC/ml et 5\u20AC/ 3ml, parking sur place. Animations : expo, poney, p\u00E9tanque. Info & r\u00E9sa aupr\u00E8s d'Emilie au 06 86 44 87 88."@fr . "De 8.00 a 17.00 h - Pueblo de Caplongue (Salle R. Alm\u00E8s si llueve). Refrescos y catering in situ. Acogida de expositores de 6h a 8h. 2?/ml y 5?/ 3ml, aparcamiento in situ. Actividades: exposici\u00F3n, poni, petanca. Informaci\u00F3n y reservas con Emilie en el 06 86 44 87 88."@es . "8u tot 17u - Caplongue dorp (Salle R. Alm\u00E8s als het regent). Versnaperingen en catering ter plaatse. Exposanten welkom van 6.00 tot 8.00 uur. 2?/ml en 5?/ 3ml, parkeren op het terrein. Activiteiten: tentoonstelling, pony, petanque. Info en reserveringen bij Emilie op 06 86 44 87 88."@nl . "Dalle 8.00 alle 17.00 - Caplongue village (Salle R. Alm\u00E8s in caso di pioggia). Rinfresco e ristorazione in loco. Accoglienza degli espositori dalle 6.00 alle 8.00. 2?/ml e 5?/3ml, parcheggio in loco. Attivit\u00E0: esposizione, pony, p\u00E9tanque. Info e prenotazioni presso Emilie allo 06 86 44 87 88."@it . "10i\u00E8me Vide Grenier \u00E0 Caplongue"@fr . "TFO12011-FMA-20260423154405986" .