. . . . . . . . . "Hike along the Viaur (13 km, marked trail) followed by a wild boar daube meal.\n8 a.m. Coffee at La Roque campsite for 8:30 a.m. hike departure.\n12:30 pm meal at the village hall (aperitif, starter, wild boar stew, cheese, dessert, coffee)."@en . "Randonn\u00E9e au fil du Viaur (13 km, circuit balis\u00E9) suivie d'un repas daube de sanglier.\n8h accueil caf\u00E9 \u00E0 l'aire de La Roque pour d\u00E9part rando \u00E0 8h30.\n12h30 repas \u00E0 la salle des f\u00EAtes (ap\u00E9ritif, entr\u00E9e, aube se sanglier, fromage, dessert, caf\u00E9)."@fr . "Escursione lungo il Viaur (13 km, circuito segnalato) seguita da una cena a base di dado di cinghiale.\nore 8.00 accoglienza e caff\u00E8 al campeggio La Roque per l'escursione delle 8.30.\nore 12.30 pasto nella sala del villaggio (aperitivo, antipasto, stufato di cinghiale, formaggio, dessert, caff\u00E8)."@it . "Wandeling langs de Viaur (13 km, bewegwijzerd circuit) gevolgd door een everzwijnendaube-maaltijd.\n8.00 uur ontvangst en koffie op de camping La Roque voor de wandeling van 8.30 uur.\n12.30 uur maaltijd in het dorpshuis (aperitief, voorgerecht, everzwijnstoofpot, kaas, dessert, koffie)."@nl . "Senderismo por el Viaur (13 km, circuito se\u00F1alizado) seguido de una comida a base de daube de jabal\u00ED.\n8h Bienvenida y caf\u00E9 en el camping de La Roque para la excursi\u00F3n de las 8h30.\n12h30 comida en la sala del pueblo (aperitivo, entrante, estofado de jabal\u00ED, queso, postre, caf\u00E9)."@es . "Wanderung entlang des Viaur (13 km, markierte Strecke) mit anschlie\u00DFendem Essen mit Wildschweindaube.\n8 Uhr Kaffeeempfang auf der Rastst\u00E4tte La Roque f\u00FCr den Start der Wanderung um 8:30 Uhr.\n12.30 Uhr Essen im Festsaal (Aperitif, Vorspeise, Wildschweinalbe, K\u00E4se, Dessert, Kaffee)."@de . "Randonn\u00E9e et repas"@fr . "TFO12258-FMA-20260505092435304" .