. . "fr" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2026-04-29"^^ . "2026-06-27T06:49:29.462Z"^^ . . . "9070e5698cb0ef7fb80f216185d394d0" . "448"^^ . "31"^^ . "2d239d5dc1487379992c3eddd5db410f" . "2026-08-02"^^ . "2026-07-31"^^ . . . . . . . . . . . "Le plus petit des grands festival de jazz et litt\u00E9rature. Sous le chapiteau ou sous les grands arbres du parc, on pourra \u00E9couter le meilleur du jazz d'aujourd'hui, entendre des com\u00E9diens lire \u00E0 haute voix, dialoguer avec les \u00E9crivains invit\u00E9s..."@fr . "Il pi\u00F9 piccolo dei grandi festival di jazz e letteratura. Sotto il tendone o sotto gli alti alberi del parco, si pu\u00F2 ascoltare il meglio del jazz di oggi, ascoltare attori che leggono ad alta voce, chiacchierare con gli scrittori ospiti..."@it . "El m\u00E1s peque\u00F1o de los grandes festivales de jazz y literatura. Bajo la carpa principal o bajo los altos \u00E1rboles del parque, podr\u00E1 escuchar lo mejor del jazz actual, o\u00EDr a actores leer en voz alta, charlar con escritores invitados..."@es . "Das kleinste der gro\u00DFen Festivals f\u00FCr Jazz und Literatur. Im Festzelt oder unter den gro\u00DFen B\u00E4umen des Parks k\u00F6nnen Sie den besten Jazz von heute h\u00F6ren, Schauspielern beim Vorlesen zuh\u00F6ren, mit den eingeladenen Schriftstellern ins Gespr\u00E4ch kommen..."@de . "The smallest of the big jazz and literature festivals. Under the big top or the park's tall trees, you can listen to the best of today's jazz, hear actors read aloud, chat with guest writers..."@en . "Het kleinste van de grote jazz- en literatuurfestivals. Onder de big top of de hoge bomen van het park kun je luisteren naar het beste van de hedendaagse jazz, acteurs horen voorlezen, chatten met gastschrijvers..."@nl . "Festival les Nuits et les Jours de Querbes"@fr . "TFO411929041411" .