"Les mercredis, vendredis et dimanches."@fr . . . . . . . . . . . "Wednesdays, Fridays and Sundays."@en . "Les mercredis, vendredis et dimanches."@fr . "Mittwochs, freitags und sonntags."@de . "Woensdag, vrijdag en zondag."@nl . "Mercoled\u00EC, venerd\u00EC e domenica."@it . "Los mi\u00E9rcoles, viernes y domingos."@es . . "In Le Mans, the Jacobins market is held on the Place des Jacobins at the foot of Le Mans Cathedral on Wednesday and Sunday mornings, and all day on Fridays. The first traders arrive at 4 a.m. and finish at 1.30 p.m. on Wednesdays and Fridays (except for manufacturers who stay all day on Fridays), and at 2.30 p.m. on Sundays.\nWhile summer markets offer obvious advantages, winter also brings its own.\n\nThree times a week, the Jacobins market invades the square of the same name, at the foot of Saint-Julien cathedral.\nIt's a market adored by the people of Mance, where it's great to meet up with your favorite market gardeners and craftsmen, before finishing off with a drink on the Place du Jet-d?Eau terrace!\n\nEvery Wednesday, Friday and Sunday morning.\n\nDon't forget to bring your bags!"@en . "En Le Mans, el mercado de los Jacobinos se celebra en la plaza de los Jacobinos, al pie de la catedral de Le Mans, los mi\u00E9rcoles y domingos por la ma\u00F1ana y los viernes durante todo el d\u00EDa. Los primeros comerciantes llegan a las 4 de la ma\u00F1ana y terminan a las 13.30 los mi\u00E9rcoles y viernes (excepto los fabricantes, que permanecen todo el d\u00EDa los viernes) y a las 14.30 los domingos.\nAunque los mercados de verano ofrecen ventajas evidentes, el invierno tambi\u00E9n trae las suyas.\n\nTres veces por semana, el mercado de los Jacobinos ocupa la plaza del mismo nombre, a los pies de la catedral de Saint-Julien.\nSe trata de un mercado muy apreciado por los habitantes de Mance, donde podr\u00E1 encontrarse con sus hortelanos y artesanos favoritos, antes de terminar tomando algo en la terraza de la Place du Jet-d'Eau\n\nTodos los mi\u00E9rcoles, viernes y domingos por la ma\u00F1ana.\n\nNo olvide traer sus bolsas"@es . "Au Mans, le march\u00E9 des Jacobins se tient sur la place des Jacobins au pied de la cath\u00E9drale du Mans les mercredis et dimanches matins et le vendredi toute la journ\u00E9e. Les premiers commer\u00E7ants arrivent \u00E0 04h du matin pour finir \u00E0 13h30 les mercredis et vendredis (except\u00E9 les manufactur\u00E9s qui restent toute la journ\u00E9e du vendredi) et \u00E0 14h30 le dimanche.\nSi les march\u00E9s de l'\u00E9t\u00E9 offrent des atouts \u00E9vidents, l'hiver apporte \u00E9galement ses avantages.\n\nTrois fois par semaine, le march\u00E9 des Jacobins envahit la place du m\u00EAme nom, au pied de la cath\u00E9drale Saint-Julien.\nUn march\u00E9 ador\u00E9 des manceaux o\u00F9 il fait bon retrouver ses maraichers et artisans favoris, avant de finir par siroter un verre en terrasse place du Jet-d\u2019Eau !\n\nChaque mercredi, vendredi et dimanche matin. \n\nPensez \u00E0 prendre vos sacs !"@fr . "In Le Mans findet der Jacobins-Markt auf dem Place des Jacobins am Fu\u00DFe der Kathedrale von Le Mans mittwochs und sonntags vormittags sowie freitags ganzt\u00E4gig statt. Die ersten H\u00E4ndler kommen um 04:00 Uhr morgens und enden mittwochs und freitags um 13:30 Uhr (mit Ausnahme der Manufakturwaren, die freitags den ganzen Tag bleiben) und sonntags um 14:30 Uhr.\nW\u00E4hrend die M\u00E4rkte im Sommer klare Vorteile bieten, hat auch der Winter seine Vorteile.\n\nDrei Mal pro Woche findet der Jakobinermarkt auf dem gleichnamigen Platz am Fu\u00DFe der Kathedrale Saint-Julien statt.\nDieser Markt wird von den Einwohnern von Mance sehr gesch\u00E4tzt. Hier kann man seine Lieblingsgem\u00FCsebauern und -handwerker treffen und anschlie\u00DFend auf der Terrasse des Place du Jet-d'Eau ein Glas trinken!\n\nJeden Mittwoch-, Freitag- und Sonntagmorgen.\n\nDenken Sie daran, Ihre Taschen mitzunehmen!"@de . "In Le Mans wordt de markt van de Jacobijnen gehouden op de Place des Jacobins aan de voet van de kathedraal van Le Mans op woensdag- en zondagochtend en op vrijdag de hele dag. De eerste handelaren arriveren om 4 uur 's ochtends en zijn op woensdag en vrijdag om 13.30 uur klaar (behalve de fabrikanten die op vrijdag de hele dag blijven) en op zondag om 14.30 uur.\nHoewel de zomermarkten duidelijke voordelen bieden, brengt de winter ook zijn eigen voordelen met zich mee.\n\nDrie keer per week is er de markt van de Jacobijnen op het gelijknamige plein, aan de voet van de Saint-Julien kathedraal.\nHet is een markt die geliefd is bij de inwoners van Mance, waar het geweldig is om je favoriete tuinders en ambachtslieden te ontmoeten, voordat je afsluit met een drankje op het terras van de Place du Jet-d?Eau!\n\nElke woensdag, vrijdag en zondagochtend.\n\nVergeet je tassen niet mee te nemen!"@nl . "A Le Mans, il mercato dei Giacobini si tiene in Place des Jacobins, ai piedi della cattedrale di Le Mans, il mercoled\u00EC e la domenica mattina e il venerd\u00EC per tutto il giorno. I primi commercianti arrivano alle 4 del mattino e finiscono alle 13.30 il mercoled\u00EC e il venerd\u00EC (ad eccezione dei produttori che restano tutto il giorno il venerd\u00EC) e alle 14.30 la domenica.\nSe i mercati estivi offrono vantaggi evidenti, anche l'inverno ha i suoi vantaggi.\n\nTre volte alla settimana, il mercato dei Giacobini occupa l'omonima piazza, ai piedi della cattedrale di Saint-Julien.\n\u00C8 un mercato molto amato dagli abitanti di Mance, dove \u00E8 bello incontrare i giardinieri e gli artigiani preferiti, prima di concludere con un drink sulla terrazza di Place du Jet-d'Eau!\n\nOgni mercoled\u00EC, venerd\u00EC e domenica mattina.\n\nNon dimenticate di portare le vostre borse!"@it . . .