@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :Concert, :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, schema:Event, schema:MusicEvent ; rdfs:comment """Ontstaan uit het verlangen van Gilles Méchin om de gedichten van Pablo Néruda, die poëzie beschouwde als een wapen om te strijden voor rechtvaardigheid, maar die ook de liefde, de oceaan, vreugde en lijden vierde, opnieuw te zingen. Twee vertellers roepen de wisselvalligheden op van een volk dat gevoelig was voor het engagement van de dichter en dat zijn dankbaarheid uitspreekt. Gilles Méchin: zingen. Alain Bréhéret: piano. Delphine Chatelin en Serge Fournet: vertelling."""@nl, """Born from the desire of Gilles Méchin to sing again the poems of Pablo Néruda, who considered poetry as a weapon to fight for justice, but who also celebrated love, the ocean, joy and suffering. In echo, two narrators evoke the vicissitudes of a people who were sensitive to the commitment of the poet and who express their gratitude. Gilles Méchin: singing. Alain Bréhéret: piano. Delphine Chatelin and Serge Fournet: narration."""@en, """Nace del deseo de Gilles Méchin de volver a cantar los poemas de Pablo Néruda, que consideraba la poesía como un arma para luchar por la justicia, pero que también celebraba el amor, el océano, la alegría y el sufrimiento. Dos narradores evocan las vicisitudes de un pueblo que fue sensible al compromiso del poeta y que expresa su gratitud. Gilles Méchin: cantar. Alain Bréhéret: piano. Delphine Chatelin y Serge Fournet: narración."""@es, """Nato dal desiderio di Gilles Méchin di cantare nuovamente le poesie di Pablo Néruda, che considerava la poesia come un'arma per combattere per la giustizia, ma che celebrava anche l'amore, l'oceano, la gioia e la sofferenza. Due narratori rievocano le vicende di un popolo sensibile all'impegno del poeta e gli esprimono la loro gratitudine. Gilles Méchin: canto. Alain Bréhéret: pianoforte. Delphine Chatelin e Serge Fournet: narrazione."""@it, """Né du désir de Gilles Méchin de chanter à nouveau les poèmes de Pablo Néruda , celui qui a considéré la poésie comme une arme de combat des hommes pour la justice, mais qui a aussi célébré l’amour, l’océan, la joie et la souffrance. En écho deux narrateurs évoquent les vicissitudes d’un peuple qui a été sensible à l’engagement du poète et qui dit sa reconnaissance. Gilles Méchin: chant. Alain Bréhéret: piano. Delphine Chatelin et Serge Fournet: narration."""@fr, """Entstanden aus dem Wunsch von Gilles Méchin, die Gedichte von Pablo Néruda erneut zu singen, der die Poesie als Waffe im Kampf der Menschen für die Gerechtigkeit betrachtete, aber auch die Liebe, den Ozean, die Freude und das Leid feierte. Zwei Erzähler berichten über die Wechselfälle eines Volkes, das für das Engagement des Dichters empfänglich war und seine Dankbarkeit zum Ausdruck bringt. Gilles Méchin: Gesang. Alain Bréhéret: Klavier. Delphine Chatelin und Serge Fournet: Erzähler."""@de ; rdfs:label "Printemps des poètes - Concert : « L’homme qui rêve de changer la vie »"@en, "Printemps des poètes - Concert : « L’homme qui rêve de changer la vie »"@fr ; dc:identifier "FMANOR076V51OQV5" .