. . . . . . "Didier Castelain fotografiert seit langem leidenschaftlich gerne und ist Preistr\u00E4ger zahlreicher Wettbewerbe in ganz Frankreich.\n \"Durch die Fotografie habe ich meine Beobachtungsgabe und Geduld entwickelt, um den Augenblick einzufrieren...\""@de . "Didier Castelain est passionn\u00E9 de photos depuis longtemps et il est laur\u00E9at de nombreux prix concours \u00E0 travers la France enti\u00E8re.\n \" La photographie m'a permis de d\u00E9velopper mon sens de l'observation et la patience, pour figer l'instant\u2026\u00A0\""@fr . "Didier Castelain is al lange tijd gepassioneerd door fotografie en heeft in heel Frankrijk talrijke wedstrijden gewonnen.\n \"Fotografie heeft me toegelaten mijn gevoel voor observatie en geduld te ontwikkelen, het moment te bevriezen.."@nl . "Didier Castelain es un apasionado de la fotograf\u00EDa desde hace mucho tiempo y ha ganado numerosos concursos en toda Francia.\n \"La fotograf\u00EDa me ha permitido desarrollar mi sentido de la observaci\u00F3n y la paciencia, para congelar el momento.. \""@es . "Didier Castelain \u00E8 appassionato di fotografia da molto tempo e ha vinto numerosi concorsi in tutta la Francia.\n \"La fotografia mi ha permesso di sviluppare il mio senso di osservazione e la mia pazienza, di congelare il momento? \""@it . "Didier Castelain has been passionate about photography for a long time and has won numerous competitions throughout France.\n \"Photography has allowed me to develop my sense of observation and patience, to freeze the moment... \"\n\n\nIn August: open on Sundays until 1pm"@en . "Exposition des \u0153uvres de Didier Castelain"@fr . "Exposition des \u0153uvres de Didier Castelain"@en . "FMANOR061V504B8J" .