. . . . . . "Erz\u00E4hlte Wanderung auf Normannisch von Fran\u00E7ois Thi\u00E9bot von der Ferme aux 5 saisons, die mit einer Verkostung von G\u00E2che aus dem Holzofen abgeschlossen wird."@de . "Stroll told in Norman by Fran\u00E7ois Thi\u00E9bot, from the Ferme aux 5 saisons, closed by a tasting of wood-fired g\u00E2che."@en . "Paseo cuentacuentos en Normand\u00EDa por Fran\u00E7ois Thi\u00E9bot, de la Ferme aux 5 saisons, que termina con una degustaci\u00F3n de g\u00E2che a la le\u00F1a."@es . "D\u00E9ambulation cont\u00E9e en normand par Fran\u00E7ois Thi\u00E9bot, de la Ferme aux 5 saisons, cl\u00F4tur\u00E9e par une d\u00E9gustation de g\u00E2che au four \u00E0 bois."@fr . "Passeggiata narrativa in Normandia di Fran\u00E7ois Thi\u00E9bot, della Ferme aux 5 saisons, che si conclude con una degustazione di g\u00E2che cotto a legna."@it . "Verhalenwandeling in Normandi\u00EB door Fran\u00E7ois Thi\u00E9bot, van de Ferme aux 5 saisons, eindigend met een proeverij van houtgestookte g\u00E2che."@nl . "Pierres en Lumi\u00E8res > Ferme-mus\u00E9e du Cotentin"@en . "Pierres en Lumi\u00E8res > Ferme-mus\u00E9e du Cotentin"@fr . "FMANOR050V52CTU8" .