. . . "Winter sports are coming to Cabourg with a real winter village, a catering chalet for gourmets and a skating rink of over 350m2! So put on your skates and let the figure skater in you speak. Little skaters must be accompanied by an adult.\n\nGloves are mandatory. Skates and helmets provided.\nDetailed program of the evenings to come."@en . "Gli sport invernali arrivano a Cabourg con un vero e proprio villaggio invernale, uno chalet di ristorazione per i buongustai e una pista di ghiaccio di oltre 400 m2! I bambini sotto i 7 anni devono essere accompagnati da un adulto.\n\nPer i bambini da 4 a 6 anni non accompagnati sono previsti due orari speciali alle 10.30 e alle 15.30.\nSabato 17 febbraio e 2 marzo apertura eccezionale continuata fino alle 21.00.\n\nGuanti obbligatori. Pattini e caschi forniti.\nPrezzi per 1 ora."@it . "Les sports d'hiver s'invitent \u00E0 Cabourg avec un v\u00E9ritable village hivernal, un chalet de restauration pour les plus gourmands et une patinoire de plus de 400 m2 ! Les petits patineurs de moins de 7 ans devront \u00EAtre accompagn\u00E9s d'un adulte. \n\nDeux cr\u00E9neaux sp\u00E9ciaux seront mis en place \u00E0 10h30 et 15h30 pour les petits patineurs de 4 \u00E0 6 ans non accompagn\u00E9s. \nOuvertures exceptionnelles en continue les samedis 17 f\u00E9vrier et 2 mars jusqu'\u00E0 21h.\n\nGants obligatoires. Patins et casques fournis.\nTarifs pour 1h."@fr . "Wintersport komt naar Cabourg met een echt winterdorp, een cateringchalet voor fijnproevers en een ijsbaan van meer dan 400 m2! Kinderen jonger dan 7 jaar moeten worden begeleid door een volwassene.\n\nEr zijn twee speciale tijden om 10.30 uur en 15.30 uur voor kinderen van 4 tot 6 jaar zonder begeleiding.\nUitzonderlijke doorlopende openingstijden op zaterdag 17 februari en 2 maart tot 21.00 uur.\n\nHandschoenen verplicht. Schaatsen en helmen aanwezig.\nPrijzen voor 1 uur."@nl . "Los deportes de invierno llegan a Cabourg con un aut\u00E9ntico pueblo invernal, un chal\u00E9 de restauraci\u00F3n para gourmets y una pista de hielo de m\u00E1s de 400 m2 Los menores de 7 a\u00F1os deben ir acompa\u00F1ados de un adulto.\n\nSe reservar\u00E1n dos horarios especiales, a las 10.30 h y a las 15.30 h, para los ni\u00F1os de 4 a 6 a\u00F1os no acompa\u00F1ados.\nHorario excepcional de apertura continua los s\u00E1bados 17 de febrero y 2 de marzo hasta las 21.00 h.\n\nGuantes obligatorios. Se proporcionan patines y cascos.\nPrecios por 1 hora."@es . "Der Wintersport h\u00E4lt Einzug in Cabourg mit einem echten Winterdorf, einem Restaurant-Chalet f\u00FCr die Feinschmecker und einer \u00FCber 400 m2 gro\u00DFen Eislaufbahn! Kleine Schlittschuhl\u00E4ufer unter 7 Jahren m\u00FCssen von einem Erwachsenen begleitet werden.\n\nF\u00FCr kleine Schlittschuhl\u00E4ufer von 4 bis 6 Jahren ohne Begleitung werden um 10:30 Uhr und 15:30 Uhr zwei spezielle Zeitfenster eingerichtet.\nAu\u00DFergew\u00F6hnliche durchgehende \u00D6ffnungszeiten an den Samstagen 17. Februar und 2. M\u00E4rz bis 21 Uhr.\n\nHandschuhe sind obligatorisch. Schlittschuhe und Helme werden gestellt.\nPreise f\u00FCr 1 Stunde."@de . "Patinoire de Cabourg"@de . "Patinoire de Cabourg"@en . "Patinoire de Cabourg"@fr . "FMANOR014V547535" .