. . . . . . . . . . . "2026-06-02"^^ . "2026-07-10T03:47:56.294Z"^^ . . "cc1880de809ee4f833988d9a27203d29" . "947"^^ . "30"^^ . "46741a4ce8fd41191df45736b552c1bf" . "2026-06-01"^^ . "2026-07-24"^^ . "2026-07-24"^^ . . . . . . . "Washa invites us to take a tropical stroll that's both jubilant and transcendent, where Latin and Afro sounds merge with synthesizers. Catering on site"@en . "Washa nous invite \u00E0 une balade tropicale \u00E0 la fois jubilatoire et transcendante o\u00F9 les sonorit\u00E9s latines et afro fusionnent avec les synth\u00E9tiseurs. Restauration sur place"@fr . "Washa nos invita a un paseo tropical, jubiloso y trascendente a la vez, donde los sonidos latinos y afro se funden con los sintetizadores. Catering in situ"@es . "Washa l\u00E4dt uns zu einem jubelnden und zugleich transzendenten tropischen Spaziergang ein, bei dem Latin- und Afrokl\u00E4nge mit Synthesizern verschmelzen. Verpflegung vor Ort"@de . "Washa nodigt ons uit voor een tropische wandeling die zowel jubelend als transcendent is, waar latin- en afroklanken samensmelten met synthesizers. Catering op locatie"@nl . "Washa ci invita a fare una passeggiata tropicale che \u00E8 allo stesso tempo gioiosa e trascendente, dove suoni latini e afro si fondono con i sintetizzatori. Catering in loco"@it . "Les Vendredis Musicaux avec Washa"@de . "Les Vendredis Musicaux avec Washa"@en . "Les Vendredis Musicaux avec Washa"@fr . "FMANOR014V56N5B4" .