. . . . . "\"Friends, I couldn't abandon you now, after all these years together... so I made the decision to stay with you and continue to make you laugh, not explode with laughter!!!\n\nSo here we go, we're going to put it back together.\""@en . "\"Amigos, no pod\u00EDa abandonaros ahora, despu\u00E9s de todos estos a\u00F1os juntos... as\u00ED que tom\u00E9 la decisi\u00F3n de quedarme con vosotros y seguir haci\u00E9ndoos re\u00EDr, \u00A1no explotar de risa!\n\nAs\u00ED que aqu\u00ED vamos, vamos a ponerlo todo junto\""@es . "\"Les amis, je ne pouvais pas vous abandonner maintenant, apr\u00E8s toutes ses ann\u00E9es v\u00E9cues ensemble... alors j'ai pris la d\u00E9cision de rester avec vous et de continuer \u00E0 vous faire rire, non exploser de rire !!\n\nAlors c'est parti, on va remettre le paquet.\""@fr . "\"Amici, non potevo abbandonarvi ora, dopo tutti questi anni insieme... cos\u00EC ho preso la decisione di restare con voi e continuare a farvi ridere, non esplodere dalle risate!\n\nQuindi, ecco che rimetteremo tutto a posto\""@it . "\"Vrienden, ik kon jullie nu niet in de steek laten, na al die jaren samen... dus heb ik besloten om bij jullie te blijven en jullie te blijven laten lachen, niet ontploffen van het lachen!\n\nDus hier gaan we, we gaan alles weer in elkaar zetten.\""@nl . "\"Freunde, ich konnte euch jetzt nicht verlassen, nach all den Jahren, die wir zusammen gelebt haben ... also habe ich die Entscheidung getroffen, bei euch zu bleiben und euch weiterhin zum Lachen zu bringen, nein, vor Lachen zu platzen!!!\n\nAlso los geht's, wir geben wieder Vollgas.\""@de . "ANNUL\u00C9 - One man show : Jean-Marie Bigard"@en . "ANNUL\u00C9 - One man show : Jean-Marie Bigard"@fr . "FMANOR076V51NX9T" .