. . . . . . . . . . . . "2025-06-12"^^ . "2025-06-13T02:34:30.414Z"^^ . . "eacd306930bcd318c9a1185f3d686b9c" . "944"^^ . "30"^^ . "b676977b66e685b848283f6e7087ee28" . "2025-05-07"^^ . "2025-09-14"^^ . "2025-09-14"^^ . . . . . . . "De Marie-Fernand, gebouwd in 1894, werd eerst gebruikt voor loodsdiensten in het Kanaal voordat ze in 1914 uit de vaart werd genomen. Daarna werd het gebruikt voor visserij en pleziervaart voordat het in 1984 werd gerepatrieerd naar Le Havre. Dit zeilschip werd in 1986 geclassificeerd als Historisch Monument en neemt nu deel aan prestigieuze maritieme evenementen na zorgvuldige restauratiewerkzaamheden tussen 2004 en 2008. Het behoud ervan is een belangrijke aanwinst voor het erfgoed van Le Havre en Normandi\u00EB.\n\nVoor kinderen vanaf 8 jaar.\nReserveren is noodzakelijk."@nl . "El Marie-Fernand, construido en 1894, se utiliz\u00F3 primero para el practicaje en el Canal de la Mancha antes de ser retirado del servicio en 1914. Posteriormente se dedic\u00F3 a la pesca y a la navegaci\u00F3n de recreo, antes de ser repatriado a Le Havre en 1984. Clasificado Monumento Hist\u00F3rico en 1986, este velero participa hoy en prestigiosos eventos mar\u00EDtimos, tras una minuciosa restauraci\u00F3n llevada a cabo entre 2004 y 2008. Su conservaci\u00F3n constituye una baza importante para el patrimonio de Le Havre y de Normand\u00EDa.\n\nPara ni\u00F1os a partir de 8 a\u00F1os.\nReserva obligatoria."@es . "The Marie-Fernand, built in 1894, was first used for pilotage in the English Channel before being decommissioned in 1914. She was then used for fishing and yachting, before being repatriated to Le Havre in 1984. Classified as a Historic Monument in 1986, this sailing ship now takes part in prestigious maritime events, following meticulous restoration work between 2004 and 2008. Its preservation represents a major asset for the heritage of Le Havre and Normandy.\n\nAges 8 and up.\nReservations required."@en . "La Marie-Fernand, costruita nel 1894, fu inizialmente utilizzata per il pilotaggio nella Manica prima di essere messa in disarmo nel 1914. In seguito \u00E8 stata utilizzata per la pesca e la navigazione da diporto prima di essere rimpatriata a Le Havre nel 1984. Classificato come Monumento Storico nel 1986, questo veliero partecipa oggi a prestigiosi eventi marittimi, dopo un meticoloso lavoro di restauro effettuato tra il 2004 e il 2008. La sua conservazione rappresenta un'importante risorsa per il patrimonio di Le Havre e della Normandia.\n\nPer bambini a partire dagli 8 anni.\nPrenotazione obbligatoria."@it . "Die 1894 gebaute Marie-Fernand diente zun\u00E4chst als Lotsenschiff im \u00C4rmelkanal, bevor sie 1914 au\u00DFer Dienst gestellt wurde. Danach diente sie zun\u00E4chst der Fischerei und dann der Freizeitschifffahrt, bevor sie 1984 nach Le Havre zur\u00FCckgebracht wurde. Nach einer sorgf\u00E4ltigen Restaurierung zwischen 2004 und 2008 nimmt das 1986 zum historischen Denkmal erkl\u00E4rte Segelschiff heute an prestigetr\u00E4chtigen maritimen Veranstaltungen teil. Seine Erhaltung ist ein gro\u00DFer Gewinn f\u00FCr das Kulturerbe von Le Havre und der Normandie.\n\nAb 8 Jahren.\nReservierung erforderlich."@de . "Le Marie-Fernand, construit en 1894 a d'abord servi au pilotage de la Manche avant d'\u00EAtre d\u00E9sarm\u00E9 en 1914. Il a ensuite \u00E9t\u00E9 d\u00E9di\u00E9 \u00E0 la p\u00EAche puis \u00E0 la plaisance avant d\u2019\u00EAtre rapatri\u00E9 au Havre en 1984. Class\u00E9 Monument Historique en 1986, ce voilier participe aujourd'hui, apr\u00E8s une restauration minutieuse entre 2004 et 2008, \u00E0 des \u00E9v\u00E9nements maritimes prestigieux. Sa pr\u00E9servation repr\u00E9sente un atout majeur pour le patrimoine du Havre et de la Normandie.\n\n\u00C0 partir de 8 ans.\nR\u00E9servation obligatoire."@fr . "L'Explorateur : Naviguez dans l'histoire - visite du cotre-pilote Marie-Fernand"@en . "L'Explorateur : Naviguez dans l'histoire - visite du cotre-pilote Marie-Fernand"@fr . "FMANOR076V52116X" .