. . . . . . "Das Partnerschaftskomitee Livarot - South Molton freut sich, Sie zu einem gro\u00DFen Picknick zur Begr\u00FC\u00DFung unserer englischen Freunde am Sonntag, den 17. Mai ab 12.30 Uhr im Manoir de l'Isle in Livarot einzuladen."@de . "The Livarot - South Molton Twinning Committee is pleased to invite you to a big picnic to welcome our English friends on Sunday 17 May from 12.30pm at the Manoir de l'Isle in Livarot."@en . "El Comit\u00E9 de Hermanamiento Livarot - South Molton se complace en invitarle a un gran picnic para dar la bienvenida a nuestros amigos ingleses el domingo 17 de mayo a partir de las 12.30 h en el Manoir de l'Isle en Livarot."@es . "Le Comit\u00E9 de Jumelage Livarot - South Molton a le plaisir de vous convier \u00E0 un grand pique-nique pour l'accueil de nos amis anglais le dimanche 17 mai \u00E0 partir de 12h30 au manoir de l'Isle de Livarot."@fr . "Il Comitato per il gemellaggio Livarot-South Molton \u00E8 lieto di invitarvi a un grande picnic per dare il benvenuto ai nostri amici inglesi domenica 17 maggio dalle 12.30 presso il Manoir de l'Isle a Livarot."@it . "Het jumelagecomit\u00E9 Livarot - South Molton nodigt je graag uit voor een grote picknick om onze Engelse vrienden te verwelkomen op zondag 17 mei vanaf 12.30 uur in het Manoir de l'Isle in Livarot."@nl . "Grand pique-nique au manoir de l'Isle - Livarot"@de . "Grand pique-nique au manoir de l'Isle - Livarot"@en . "Grand pique-nique au manoir de l'Isle - Livarot"@fr . "FMANOR014V56KR7Z" .