@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, :ShowEvent, schema:Event ; rdfs:comment """Azienda: Les Nez Bulleuses Clown d'improvvisazione teatrale: Mélilo, Coquelicot, Plume e Miss-Mâche realizzano un "reportage". "Tourbullent" in solo, in duo, in trio, in "quatro", a seconda del loro umore, in eccesso o in sordina. Gli argomenti sono scritti dal pubblico sui seguenti temi - un tema di attualità (locale, nazionale, internazionale) - un evento personale (piccolo, medio, grande) - un sogno: di una vita o di una notte! Ogni spettacolo è unico perché dipende dai clown, dal pubblico e dall'umore del momento."""@it, """Firma: Les Nez Bulleuses Improvisationstheater-Clowns: Mélilo, Coquelicot, Plume und Miss-Mâche gehen auf "Rapportierfahrt". Sie "tourbullent" als Solo, Duo, Trio, "quatro", je nach Lust und Laune, im Übermaß oder im Verborgenen. Die Themen werden vom Publikum geschrieben zu den Themen: - ein aktuelles Thema (lokal, national, international) - ein persönliches Ereignis (ein kleines, ein mittleres, ein großes) - ein Traum: eines Lebens oder einer Nacht! Jede Aufführung ist einzigartig, da sie von den Clowns, den Zuschauern und dem Zeitgeist abhängt."""@de, """Company : Les Nez Bulleuses Improvisational theater clowns : Mélilo, Coquelicot, Plume and Miss-Mâche go on a "reportage". They "tournebullent" in solo, duo, trio, "quatro", according to their mood, in excess or in catimini. The subjects are written by the public on the themes : - a current event (local, national, international) - a personal event (small, medium, large) - a dream: of a lifetime or of a night! Each show is unique because it depends on the clowns, the audience and the mood of the time."""@en, """Compagnie : Les Nez Bulleuses Clowns de théâtre en improvisation : Mélilo, Coquelicot, Plume et Miss-Mâche partent en "rapportage". Elles "tournebullent" en solo, duo, trio, "quatro", selon leur humeur, en démesure ou en catimini. Les sujets sont écrits par le public sur les thèmes : - un sujet d'actualité (local, national, international) - un événement personnel (un petit, un moyen, un grand) - un rêve : d'une vie ou d'une nuit ! Chaque spectacle est unique car il dépend des clownes, des spectateurs et de l'air du temps."""@fr, """Empresa: Les Nez Bulleuses Payasos de teatro de improvisación: Mélilo, Coquelicot, Plume y Miss-Mâche hacen un "reportaje". Hacen "tourbullent" en solitario, dúo, trío, "quatro", según su estado de ánimo, en exceso o a escondidas. Los temas son redactados por el público sobre los siguientes temas - un tema de actualidad (local, nacional, internacional) - un evento personal (pequeño, mediano, grande) - un sueño: ¡de toda la vida o de una noche! Cada espectáculo es único porque depende de los payasos, del público y del estado de ánimo del momento."""@es, """Bedrijf: Les Nez Bulleuses Improvisatietheaterclowns: Mélilo, Coquelicot, Plume en Miss-Mâche gaan op "reportage". Ze "tourbullent" in solo, duo, trio, "quatro", naargelang hun stemming, in overdaad of in het geniep. De onderwerpen zijn geschreven door het publiek over de volgende thema's - een actueel onderwerp (lokaal, nationaal, internationaal) - een persoonlijke gebeurtenis (klein, middelgroot, groot) - een droom: van een leven of van een nacht! Elke show is uniek omdat hij afhangt van de clowns, het publiek en de stemming van dat moment."""@nl ; rdfs:label "Théâtre : On peut plaire presqu'à tout le monde"@fr, "Théâtre : On peut plaire presqu'à tout le monde"@en ; dc:identifier "FMANOR076V51OVTD" .