. . . . . "Azienda: Les Nez Bulleuses\n\nClown d'improvvisazione teatrale: M\u00E9lilo, Coquelicot, Plume e Miss-M\u00E2che realizzano un \"reportage\".\n\n\"Tourbullent\" in solo, in duo, in trio, in \"quatro\", a seconda del loro umore, in eccesso o in sordina.\n\nGli argomenti sono scritti dal pubblico sui seguenti temi\n- un tema di attualit\u00E0 (locale, nazionale, internazionale)\n- un evento personale (piccolo, medio, grande)\n- un sogno: di una vita o di una notte!\n\nOgni spettacolo \u00E8 unico perch\u00E9 dipende dai clown, dal pubblico e dall'umore del momento."@it . "Firma: Les Nez Bulleuses\n\nImprovisationstheater-Clowns: M\u00E9lilo, Coquelicot, Plume und Miss-M\u00E2che gehen auf \"Rapportierfahrt\".\n\nSie \"tourbullent\" als Solo, Duo, Trio, \"quatro\", je nach Lust und Laune, im \u00DCberma\u00DF oder im Verborgenen.\n\nDie Themen werden vom Publikum geschrieben zu den Themen:\n- ein aktuelles Thema (lokal, national, international)\n- ein pers\u00F6nliches Ereignis (ein kleines, ein mittleres, ein gro\u00DFes)\n- ein Traum: eines Lebens oder einer Nacht!\n\nJede Auff\u00FChrung ist einzigartig, da sie von den Clowns, den Zuschauern und dem Zeitgeist abh\u00E4ngt."@de . "Company : Les Nez Bulleuses\n\nImprovisational theater clowns : M\u00E9lilo, Coquelicot, Plume and Miss-M\u00E2che go on a \"reportage\".\n\nThey \"tournebullent\" in solo, duo, trio, \"quatro\", according to their mood, in excess or in catimini.\n\nThe subjects are written by the public on the themes :\n- a current event (local, national, international)\n- a personal event (small, medium, large)\n- a dream: of a lifetime or of a night!\n\nEach show is unique because it depends on the clowns, the audience and the mood of the time."@en . "Compagnie : Les Nez Bulleuses\n\nClowns de th\u00E9\u00E2tre en improvisation : M\u00E9lilo, Coquelicot, Plume et Miss-M\u00E2che partent en \"rapportage\".\n\nElles \"tournebullent\" en solo, duo, trio, \"quatro\", selon leur humeur, en d\u00E9mesure ou en catimini.\n\nLes sujets sont \u00E9crits par le public sur les th\u00E8mes :\n- un sujet d'actualit\u00E9 (local, national, international)\n- un \u00E9v\u00E9nement personnel (un petit, un moyen, un grand)\n- un r\u00EAve : d'une vie ou d'une nuit !\n\nChaque spectacle est unique car il d\u00E9pend des clownes, des spectateurs et de l'air du temps."@fr . "Empresa: Les Nez Bulleuses\n\nPayasos de teatro de improvisaci\u00F3n: M\u00E9lilo, Coquelicot, Plume y Miss-M\u00E2che hacen un \"reportaje\".\n\nHacen \"tourbullent\" en solitario, d\u00FAo, tr\u00EDo, \"quatro\", seg\u00FAn su estado de \u00E1nimo, en exceso o a escondidas.\n\nLos temas son redactados por el p\u00FAblico sobre los siguientes temas\n- un tema de actualidad (local, nacional, internacional)\n- un evento personal (peque\u00F1o, mediano, grande)\n- un sue\u00F1o: \u00A1de toda la vida o de una noche!\n\nCada espect\u00E1culo es \u00FAnico porque depende de los payasos, del p\u00FAblico y del estado de \u00E1nimo del momento."@es . "Bedrijf: Les Nez Bulleuses\n\nImprovisatietheaterclowns: M\u00E9lilo, Coquelicot, Plume en Miss-M\u00E2che gaan op \"reportage\".\n\nZe \"tourbullent\" in solo, duo, trio, \"quatro\", naargelang hun stemming, in overdaad of in het geniep.\n\nDe onderwerpen zijn geschreven door het publiek over de volgende thema's\n- een actueel onderwerp (lokaal, nationaal, internationaal)\n- een persoonlijke gebeurtenis (klein, middelgroot, groot)\n- een droom: van een leven of van een nacht!\n\nElke show is uniek omdat hij afhangt van de clowns, het publiek en de stemming van dat moment."@nl . "Th\u00E9\u00E2tre : On peut plaire presqu'\u00E0 tout le monde"@fr . "Th\u00E9\u00E2tre : On peut plaire presqu'\u00E0 tout le monde"@en . "FMANOR076V51OVTD" .