Découvrez la nature dans l'Eure : Promenade-spectacle nocturne pour la Nuit des étoiles 2024
Évènement culturel   Fête et manifestation   Point d'intérêt   Spectacle  

Français (France) Quand vient la fraîche, l’œil s’oublie. C’est le nez qui vous guide. En note de tête, des aubépines sur fond de menthe qui domine ici et là. Pour le cœur, quelques touches d’encens, celles d’un millepertuis… les boisés du coteau en note de fond. Chemin faisant, science – musique et gestes s’accordent pour faire sens. La nuit gagne. D’étoile en étoile, un astronome guide nos pas vers d’autres atmosphères.

Informations pratiques :
- Date : 10 août
- Horaire : 20h15
- Lieu : Vernon
- Contact : 06 23 22 13 37

Fête et manifestation

se déroule le
La période sur laquelle se déroule cet évènement.

Point d'intérêt (est également)

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMANOR027V50PE5K
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Anglais Découvrez la nature dans l'Eure : Promenade-spectacle nocturne pour la Nuit des étoiles 2024
Français (France) Découvrez la nature dans l'Eure : Promenade-spectacle nocturne pour la Nuit des étoiles 2024
est localisé à
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
a pour description courte ou longue
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
a pour contact
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
a été créé par
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
a été publié par
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Date de mise à jour dans l'entrepôt source (aaaa-mm-jj)
2024-03-28
Description
Description de la ressource.
Français (France) Quand vient la fraîche, l’œil s’oublie. C’est le nez qui vous guide. En note de tête, des aubépines sur fond de menthe qui domine ici et là. Pour le cœur, quelques touches d’encens, celles d’un millepertuis… les boisés du coteau en note de fond. Chemin faisant, science – musique et gestes s’accordent pour faire sens. La nuit gagne. D’étoile en étoile, un astronome guide nos pas vers d’autres atmosphères.

Informations pratiques :
- Date : 10 août
- Horaire : 20h15
- Lieu : Vernon
- Contact : 06 23 22 13 37
Allemand (Allemagne) Wenn es kühl wird, wird der Geschmack vergessen. Die Nase leitet Sie. Die Kopfnote besteht aus Weißdorn auf der Basis von Minze, die hier und da dominiert. Für das Herz ein Hauch von Weihrauch, Johanniskraut und die holzigen Noten des Hügels als Basisnote. Auf dem Weg dorthin stimmen Wissenschaft, Musik und Gesten überein, um einen Sinn zu ergeben. Die Nacht gewinnt. Von Stern zu Stern führt ein Astronom unsere Schritte in andere Atmosphären.

Praktische Informationen :
- Datum: 10. August
- Uhrzeit: 20:15 Uhr
- Ort: Vernon
- Kontakt: 06 23 22 13 37
Anglais When it?s cool, you forget yourself. The nose is your guide. The top note is hawthorn, with mint dominating here and there. For the heart, a few touches of incense, those of St John?s wort? the woody notes of the hillside in the background. Along the way, science ? music and gestures combine to make sense. Night wins. From star to star, an astronomer guides our steps towards other atmospheres.

Practical information :
- Date : August 10
- Schedule: 8:15pm
- Place: Vernon
- Contact: 06 23 22 13 37
Néerlandais (Pays-Bas) Als het vers is, vergeet je jezelf. De neus is je gids. De topnoot is meidoorn tegen een achtergrond van munt, die hier en daar overheerst. Voor het hart, een paar vleugjes wierook, sint-janskruid en de houtachtige noten van de heuvels op de achtergrond. Onderweg worden wetenschap, muziek en gebaren gecombineerd om zin te krijgen. De nacht wint. Van ster naar ster leidt een astronoom onze stappen naar andere sferen.

Praktische informatie:
- Datum: 10 augustus
- Tijd: 20.15 uur
- Plaats: Vernon
- Contact: 06 23 22 13 37
Italien (Italie) Quando è fresco, ti dimentichi di te stesso. Il naso è la vostra guida. La nota di testa è il biancospino su uno sfondo di menta, che domina qua e là. Per il cuore, qualche tocco di incenso, iperico e le note legnose della collina sullo sfondo. Lungo il percorso, scienza, musica e gesti si combinano per dare un senso. La notte vince. Di stella in stella, un astronomo guida i nostri passi verso altre atmosfere.

Informazioni pratiche:
- Data: 10 agosto
- Orario: 20.15
- Luogo: Vernon
- Contatto: 06 23 22 13 37
Espagnol Cuando está fresco, te olvidas de ti mismo. La nariz es tu guía. La nota de cabeza es el espino sobre un fondo de menta, que domina aquí y allá. Para el corazón, unos toques de incienso, hierba de San Juan... las notas amaderadas de la ladera de fondo. Por el camino, la ciencia? la música y los gestos se combinan para cobrar sentido. La noche gana. De estrella en estrella, un astrónomo guía nuestros pasos hacia otras atmósferas.

Información práctica :
- Fecha: 10 de agosto
- Hora: 20.15 h
- Lugar: Vernon
- Contacto: 06 23 22 13 37
Date de création
La date de création de la ressource n'est pas privilégiée dans le système, se baser davantage sur la date de publication : lastUpdate (aaaa-mm-jj)
2024-03-28
Date de dernière mise à jour dans DATAtourisme (aaaa-mm-jjThh:mm:ss) - Ne pas aligner merci
2024-03-29T03:31:49.707Z

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
Date de fin
http://schema.org/endDate
2024-08-10
Date de début
http://schema.org/startDate
2024-08-10

Références

 Localisation

  • CP : 27200
  • Ville : Vernon

 Télécharger cette donnée