. . . . . . . . . . . . . . "2026-05-28"^^ . "2026-05-29T03:32:46.898Z"^^ . . "cbad86bd253d5b6199bf05a2c164795e" . "947"^^ . "30"^^ . "f31c139b37d1a7eb458c5a25a4afd10d" . "2025-03-05"^^ . "2026-10-19"^^ . "2026-10-19"^^ . . . . . . . "En hiver les ports servent de refuge pour de nombreuses esp\u00E8ces. C'est l'occasion de les observer dans de tr\u00E8s bonnes conditions : Gr\u00E8be hupp\u00E9, Martin-p\u00EAcheur, go\u00E9lands et parfois m\u00EAme le Pingouin torda \u00E0 port\u00E9e de jumelles !\n(2-6km/2h30) - Niveau 1"@fr . "In inverno, i porti sono un rifugio per molte specie. Questa \u00E8 un'occasione per osservarle in condizioni eccellenti: svasso maggiore, martin pescatore, gabbiani e a volte anche il rasoio a portata di binocolo!\n(2-6 km/2h30) - Livello 1"@it . "In de winter zijn de havens een toevluchtsoord voor veel soorten. Dit is een kans om ze in uitstekende omstandigheden te observeren: fuut, ijsvogel, meeuwen en soms zelfs de alk binnen verrekijkerbereik!\n(2-6 km/2u30) - Niveau 1"@nl . "In winter, the harbors are a refuge for many species. It's an opportunity to observe them in excellent conditions: Great Crested Grebe, Kingfisher, gulls and sometimes even the Razorbill within binocular range!\n(2-6km/2h30) - Level 1"@en . "En invierno, los puertos son refugio de numerosas especies. Esta es una oportunidad para observarlas en excelentes condiciones: somormujo lavanco, mart\u00EDn pescador, gaviotas y, a veces, \u00A1incluso el alca com\u00FAn al alcance de los prism\u00E1ticos!\n(2-6km/2h30) - Nivel 1"@es . "Im Winter dienen die H\u00E4fen als Zufluchtsort f\u00FCr zahlreiche Arten. Hier haben Sie die Gelegenheit, sie unter sehr guten Bedingungen zu beobachten: Haubentaucher, Eisv\u00F6gel, M\u00F6wen und manchmal sogar den Torda-Pinguin in Reichweite Ihres Fernglases!\n(2-6km/2,5 Stunden) - Stufe 1"@de . "Balade nature \"La migration\""@de . "Balade nature \"La migration\""@en . "Balade nature \"La migration\""@fr . "FMANOR014V55KB60" .