. . . . . . . . . "Climb aboard the cart pulled by a 1969 Renault! Discover the hedgerow path running alongside the farm-museum. Ride lasts approx. 20 min.\nActivity supplement 1.50?/pers.\nDepartures every 30 min between 2.30pm and 5pm."@en . "Montez \u00E0 bord de la carriole tract\u00E9e par un Renault de 1969 ! D\u00E9couverte du chemin bocager longeant la ferme-mus\u00E9e. Balade d'environ 20 min.\nSuppl\u00E9ment activit\u00E9 2\u20AC/pers en plus de l'entr\u00E9e au mus\u00E9e ou carte annuelle.\nD\u00E9parts toutes les 30 min entre 14h30 et 17h."@fr . "S\u00FAbete al carro tirado por un Renault de 1969 Descubra el camino de setos que bordea la granja-museo. El paseo dura unos 20 minutos.\nSuplemento de actividad de 2 \u00A4/persona, adem\u00E1s de la entrada al museo o el pase anual.\nSalidas cada 30 minutos entre las 14.30 y las 17.00 h."@es . "Klim aan boord van de kar die getrokken wordt door een Renault uit 1969! Ontdek het heggenpad dat langs het boerderijmuseum loopt. De rit duurt ongeveer 20 minuten.\n2 p.p. activiteitstoeslag bovenop toegang tot museum of jaarkaart.\nRondleidingen vertrekken elke 30 minuten tussen 14.30 en 17.00 uur."@nl . "Steigen Sie an Bord der Kutsche, die von einem Renault aus dem Jahr 1969 gezogen wird! Entdecken Sie den Heckenweg entlang des Bauernhofmuseums. Spaziergang von etwa 20 Minuten.\nZuschlag Aktivit\u00E4t 2?/Person zus\u00E4tzlich zum Museumseintritt oder Jahreskarte.\nAbfahrt alle 30 Minuten zwischen 14:30 und 17:00 Uhr."@de . "Salite sul carro trainato da una Renault del 1969! Scoprite il sentiero di siepi che costeggia il museo della fattoria. Il giro dura circa 20 minuti.\nSupplemento attivit\u00E0 di 2 persone, oltre all'ingresso al museo o alla tessera annuale.\nI tour partono ogni 30 minuti dalle 14.30 alle 17.00."@it . "Balade en tracteur vintage - Ferme-mus\u00E9e du Cotentin"@fr . "Balade en tracteur vintage - Ferme-mus\u00E9e du Cotentin"@en . "FMANOR050V520CEY" .