Français (France) Entre le vélo et la musique, Dylan Corlay n’a pas su choisir. Ce chef d’orchestre talentueux et singulier, diplômé du conservatoire de Paris, a alors imaginé un concert-spectacle qui allie ses deux passions. C’est donc à vélo qu’il rejoint les villes où il joue un spectacle loufoque et insolite !
Sur scène, avec la complicité des musiciens de l’Orchestre Régional de Normandie, il s’affranchit des carcans de la musique classique pour la rendre plus accessible. La recette est pour le moins séduisante : un mélange de chefs-d’œuvre symphoniques revisités, de comique de situation et d’arrangements improbables de Mozart à Montand, le tout traité de manière festive et ludique. Le classique comme vous ne l’avez jamais vu !
Source et crédits photos : la Renaissance
Point d'intérêt
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Etiquette courte décrivant la ressource.
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description de la ressource.
Sul palco, con l'aiuto dei musicisti dell'Orchestre Régional de Normandie, si libera dai vincoli della musica classica per renderla più accessibile. La ricetta è a dir poco seducente: un mix di capolavori sinfonici rivisitati, commedie situazionali e arrangiamenti improbabili da Mozart a Montand, il tutto trattato in modo festoso e giocoso. La musica classica come non l'avete mai vista prima!
Fonte e crediti fotografici: la Renaissance
Op het podium, met de hulp van de musici van het Orchestre Régional de Normandie, bevrijdt hij zich van de beperkingen van de klassieke muziek om deze toegankelijker te maken. Het recept is op zijn zachtst gezegd verleidelijk: een mix van herziene symfonische meesterwerken, situationele komedie en onwaarschijnlijke arrangementen van Mozart tot Montand, allemaal op een feestelijke en speelse manier behandeld. Klassieke muziek zoals je die nog nooit gezien hebt!
Bron en foto credits: la Renaissance
On stage, with the complicity of the musicians of the Regional Orchestra of Normandy, he frees himself from the constraints of classical music to make it more accessible. The recipe is, to say the least, seductive: a mixture of revisited symphonic masterpieces, situational comedy and improbable arrangements from Mozart to Montand, all treated in a festive and playful way. Classical music as you've never seen it before!
Source and photo credits : la Renaissance
Auf der Bühne befreit er sich mit Hilfe der Musiker des Orchestre Régional de Normandie von den Fesseln der klassischen Musik, um sie zugänglicher zu machen. Das Rezept ist zumindest verführerisch: eine Mischung aus neu interpretierten symphonischen Meisterwerken, Situationskomik und unwahrscheinlichen Arrangements von Mozart bis Montand, die allesamt auf festliche und spielerische Weise behandelt werden. Die Klassik, wie Sie sie noch nie gesehen haben!
Quelle und Bildnachweis: la Renaissance
Sur scène, avec la complicité des musiciens de l’Orchestre Régional de Normandie, il s’affranchit des carcans de la musique classique pour la rendre plus accessible. La recette est pour le moins séduisante : un mélange de chefs-d’œuvre symphoniques revisités, de comique de situation et d’arrangements improbables de Mozart à Montand, le tout traité de manière festive et ludique. Le classique comme vous ne l’avez jamais vu !
Source et crédits photos : la Renaissance
En el escenario, con la ayuda de los músicos de la Orquesta Regional de Normandía, se libera de las limitaciones de la música clásica para hacerla más accesible. La receta es, como mínimo, seductora: una mezcla de obras maestras sinfónicas revisitadas, comedia de situación y arreglos improbables de Mozart a Montand, todo ello tratado de forma festiva y lúdica. La música clásica como nunca antes la había visto
Fuente y créditos fotográficos: la Renaissance