. . . . . . . . . . . . . . . "2026-04-20"^^ . "2026-06-27T03:37:02.064Z"^^ . . "8f6a4f1182616f976c0d4cd60612142f" . "947"^^ . "30"^^ . "ff5937972defa413269fb8b43e58acc1" . "2026-04-20"^^ . "2026-08-14"^^ . "2026-08-14"^^ . . . . . . . . "This Friday evening, get ready for the concert of the summer with an Irish folk concert by the group Kecy O'Clagan. Free admission and catering on site."@en . "Ce vendredi soir, tenez vous pr\u00EAt pour le concert de l'\u00E9t\u00E9 avec un concert folk Irlandais du groupe Kecy O'Clagan . Acc\u00E8s libre et restauration sur place."@fr . "Bereid je deze vrijdagavond voor op het concert van de zomer met een Iers folkconcert door de groep Kecy O'Clagan. Gratis toegang en catering ter plaatse."@nl . "Halten Sie sich diesen Freitagabend bereit f\u00FCr das Sommerkonzert mit einem irischen Folkkonzert der Gruppe Kecy O'Clagan. Freier Zugang und Essen vor Ort."@de . "Questo venerd\u00EC sera preparatevi al concerto dell'estate con un concerto folk irlandese del gruppo Kecy O'Clagan. Ingresso libero e ristorazione in loco."@it . "Este viernes por la noche, prep\u00E1rese para el concierto del verano con un concierto de folk irland\u00E9s a cargo del grupo Kecy O'Clagan. Entrada gratuita y catering in situ."@es . "Concert de l'\u00E9t\u00E9 \"Kecy O'Clagan \" \u00E0 l'\u00E9tape en for\u00EAt"@de . "Concert de l'\u00E9t\u00E9 \"Kecy O'Clagan \" \u00E0 l'\u00E9tape en for\u00EAt"@en . "Concert de l'\u00E9t\u00E9 \"Kecy O'Clagan \" \u00E0 l'\u00E9tape en for\u00EAt"@fr . "FMANOR014V56JJUZ" .